La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas queda cada vez más marginada. | UN | وقد أصبحت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مهمّشة أكثر فأكثر. |
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo también de suma importancia. | UN | ولا تزال هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة تتسم أيضا بأهمية بالغة. |
Debemos plantearnos las mismas preguntas acerca de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي لنا أن نسأل نفس الأسئلة بشأن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
Consideramos que la labor de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas debe tener plenamente en cuenta estos acontecimientos recientes. | UN | ونعتقد أن عمل هيئة نزع السلاح ينبغي أن يراعي هذه اﻷحداث اﻷخيرة مراعاة تامة. |
Mi Gobierno considera que esas cuestiones merecen la atención y el escrutinio serios de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | وترى حكومتي أن هذه المجالات تستحق الانتباه الجدي والتدقيق من جانب هيئة نزع السلاح. |
Nuevos retos a la paz y la seguridad en una situación internacional en constante cambio exigen el fortalecimiento de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | إن التحديات الجديدة للسلم واﻷمن في وضع دولي متغير تتطلب تعزيز هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة. |
Este año hemos presenciado además el fracaso de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en adoptar un informe sustantivo, luego de cuatro años de deliberaciones. | UN | وشهد هذا العام أيضا فشل هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في اعتماد تقرير جوهري بعد أربعة أعوام من المداولات. |