"comisión de estupefacientes y a la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة المخدرات ولجنة
        
    • لجنة المخدِّرات ولجنة
        
    • لجنة المخدرات واللجنة
        
    Sobre las repercusiones de la formulación de programas temáticos y regionales se presentará un informe a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en sus respectivos períodos de sesiones que celebren durante el primer semestre de 2010. UN وسيقدَّم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتيهما اللتين ستعقدان في النصف الأول من عام 2010 تقرير عن آثار استحداث البرامج المواضيعية والإقليمية.
    A juicio de la Junta, también debería informarse de esta cuestión a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN 65 - ويرى المجلس أنه ينبغي أيضا إعلام لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بهذه المسألة.
    Los Inspectores formularon 14 recomendaciones de las cuales 12 están dirigidas al Director Ejecutivo, una a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, y una a la Asamblea General. UN قدَّم المفتشون 14 توصية، 12 منها موجَّهة إلى المدير التنفيذي، وواحدة إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وواحدة إلى الجمعية العامة.
    Sobre esa base, el Director Ejecutivo debería presentar, a la brevedad posible, un documento sobre el establecimiento de prioridades a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما ينبغي للمدير التنفيذي، استناداً إلى هذا الأساس، أن يقدم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في أقرب وقت ممكن، وثيقة تتناول ترتيب الأولويات.
    Sobre esa base, el Director Ejecutivo debería presentar, a la brevedad posible, un documento sobre el establecimiento de prioridades a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (recomendación 2). UN كما ينبغي للمدير التنفيذي على هذا الأساس، أن يقدم إلى لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في أقرب وقت ممكن، وثيقة تتناول ترتيب الأولويات (التوصية 2).
    Se envían también copias de estos estados financieros a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وأحيل أيضا نسخا من هذه البيانات المالية إلى لجنة المخدرات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Los Inspectores formularon 14 recomendaciones de las cuales 12 están dirigidas al Director Ejecutivo, una a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, y una a la Asamblea General. UN قدَّم المفتشون 14 توصية، 12 منها موجَّهة إلى المدير التنفيذي، وواحدة إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وواحدة إلى الجمعية العامة.
    Sobre esa base, el Director Ejecutivo debería presentar, a la brevedad posible, un documento sobre el establecimiento de prioridades a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما ينبغي للمدير التنفيذي، استناداً إلى هذا الأساس، أن يقدم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في أقرب وقت ممكن، وثيقة تتناول ترتيب الأولويات.
    El Director Ejecutivo debería presentar una evaluación independiente de la programación temática y regional e informar sobre la situación de su ejecución, su impacto y las enseñanzas extraídas a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para finales de 2013. UN ينبغي أن يعرض المدير التنفيذي تقييما مستقلا للبرمجة المواضيعية والإقليمية وأن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذها وتأثيرها والدروس المستخلصة منها إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية قبل نهاية 2013.
    En la recomendación se solicitaba al Director Ejecutivo que presentara una evaluación independiente de la programación temática y regional e informara sobre la situación de su ejecución, sus efectos y las enseñanzas extraídas a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para finales de 2013. UN دعت التوصية المدير التنفيذي إلى أن يعرض تقييما مستقلا للبرمجة المواضيعية والإقليمية وأن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذها وتأثيرها والدروس المستخلصة منها إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بحلول نهاية 2013.
    El Director Ejecutivo debería presentar una evaluación independiente de la programación temática y regional e informar sobre la situación de su ejecución, su impacto y las enseñanzas extraídas a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para finales de 2013. UN ينبغي أن يعرض المدير التنفيذي تقييما مستقلا للبرمجة المواضيعية والإقليمية وأن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذها وتأثيرها والدروس المستخلصة منها إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية قبل نهاية 2013.
    Recomendación: Tal vez el Consejo Económico y Social desee considerar la posibilidad de invitar a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que evalúen en qué medida sus políticas apoyan el objetivo de la erradicación de la pobreza, con referencia especial a las recomendaciones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en sus respectivas esferas de competencia. UN ٦٤١ - توصية: قد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في النظر في دعوة لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى دراسة مدى دعم السياسات في مجاليهما لهدف القضاء على الفقر، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في مجال اختصاص كل منهما.
    13. Pide al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que asigne un alto grado de prioridad a la ejecución de los programas regionales de la Oficina e informe de los progresos realizados al respecto a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en los períodos de sesiones que celebren en el primer semestre de 2011. UN 13- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعطي أولوية عالية لتنفيذ برامج المكتب الإقليمية، وأن يقدّم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتيهما اللتين ستعقدان في عام 2011، تقريرا عن التقدّم المحرز في تنفيذ تلك البرامج.
    13. Pide al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que asigne un alto grado de prioridad a la ejecución de los programas regionales de la Oficina e informe de los progresos realizados al respecto a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en los períodos de sesiones que celebren en el primer semestre de 2011. UN 13- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعطي أولوية عالية لتنفيذ برامج المكتب الإقليمية، وأن يقدّم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتيهما اللتين ستعقدان في عام 2011، تقريرا عن التقدّم المحرز في تنفيذ تلك البرامج.
    13. Pide al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que asigne máxima prioridad a la ejecución de los programas regionales de la Oficina e informe de los progresos realizados al respecto a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en los períodos de sesiones que celebren en el primer semestre de 2011. UN 13 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعطي أولوية عالية لتنفيذ برامج المكتب الإقليمية، وأن يقدّم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتيهما اللتين ستعقدان في عام 2011، تقريرا عن التقدّم المحرز في تنفيذ تلك البرامج.
    El presupuesto bienal y el informe conexo de la Comisión Consultiva se presentarán a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal " . UN وتُقدَّم ميزانية فترة السنتين وتقرير اللجنة الاستشارية ذو الصلة إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية " .
    13. Solicita al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que asigne máxima prioridad a la ejecución de los programas regionales de la Oficina e informe de los progresos realizados al respecto a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en los períodos de sesiones que celebren en el primer semestre de 2011. UN 13 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعطي أولوية عالية لتنفيذ برامج المكتب الإقليمية، وأن يقدم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتيهما اللتين ستعقدان في النصف الأول من عام 2011، تقريرا عن التقدم المحرز في ذلك التنفيذ.
    67. En su resolución 65/227, la Asamblea General solicitó al Director Ejecutivo de la UNODC que informara a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre la puesta en práctica del reajuste de la División para Asuntos de Tratados y la División de Operaciones, en cumplimiento de lo cual se presenta a las comisiones la información que figura a continuación. UN 67- طلبت الجمعيةُ العامة، في قرارها 65/227، إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تقريرا عن تنفيذ عملية إعادة تنظيم شعبة شؤون المعاهدات وشعبة العمليات، وتُقدَّم المعلومات التالية إلى اللجنتين عملا بذلك الطلب.
    De conformidad con la resolución 61/252 de la Asamblea General, el presupuesto consolidado para el bienio 2012-2013 correspondiente a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) se presentará, por conducto de la Comisión Consultiva, a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para su aprobación en la continuación de sus períodos de sesiones en diciembre de 2011. UN وعملاً بقرار الجمعية العامة 61/252، ستقدم الميزانية الموحدة للفترة 2012-2013 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عن طريق اللجنة الاستشارية، إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي توافقا عليها في دورتهما المستأنفة المقرر عقدها في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La Dependencia recomendó que el Director Ejecutivo presentara una evaluación independiente de la programación temática y regional e informara sobre la situación de su ejecución, su impacto y las enseñanzas extraídas a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para finales de 2013 (recomendación 9). UN أوصت الوحدة بأن يعرض المدير التنفيذي تقييما مستقلا للبرمجة المواضيعية والإقليمية وأن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذها وتأثيرها والدروس المستخلصة منها إلى لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية قبل نهاية عام 2013 (التوصية 9).
    1. El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) presenta a continuación a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal el presupuesto consolidado de la Oficina para el bienio 2014-2015, de conformidad con la resolución 46/185 C de la Asamblea General y con la sección XI de su resolución 61/252. UN أولاً- مقدِّمة 1- يقدِّم المديرُ التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة/المكتب) في هذه الوثيقة ميزانيةَ المكتب المدمجة لفترة السنتين 2014-2015 إلى لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، عملاً بقرار الجمعية العامة 46/185 جيم والباب الحادي عشر من قرارها 61/252.
    iii) Porcentaje de informes presentados oportunamente a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN ' 3` النسبة المئوية للتقارير المقدمة في الوقت المحدد إلى لجنة المخدرات واللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus