"comisión de estupefacientes y la comisión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة المخدرات ولجنة
        
    • لجنة المخدِّرات ولجنة
        
    • لجنة المخدّرات ولجنة
        
    • اللجنتان المذكورتان
        
    • ولجنة المخدرات ولجنة
        
    Polonia es partidaria en particular de los programas para hacer cumplir la ley y de una cooperación estrecha entre la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وبصفة خاصة، تؤيد بولندا برامج إنفاذ القوانين والتعاون الوثيق بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    iii) Porcentaje de informes presentados a tiempo a la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN ' 3` نسبة التقارير المقدمة في الموعد المحدد إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    La estrategia será examinada por la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وستنظر لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في الاستراتيجية.
    En la sección V se incluyen diversas recomendaciones para su examen por la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ويرد في الباب الخامس عدد من التوصيات لكي تنظر فيها لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Además, había que continuar aumentando la cooperación y coordinación entre las organizaciones internacionales que trabajaban en cuestiones relacionadas con el delito, como la que existía entre la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ودعا، علاوة على ذلك، الى مزيد من التعاون والتنسيق بين المنظمات الدولية العاملة في مجال المسائل المتصلة بالجريمة، كما هي الحال بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La delegación eslovaca aprecia la cooperación entre la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, y apoya plenamente la creación de la nueva Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito en Viena. UN وأعربت عن تقدير وفد بلدها للتعاون القائم بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وعن دعمه الكامل ﻹنشاء المكتب الجديد لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا.
    Se opinó que el establecimiento de la nueva Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito no debería obrar en detrimento de las prioridades de la labor de fiscalización de drogas y que la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal deberían conservar su propia identidad. UN ورئي أن إنشاء مكتب جديد لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة ينبغي ألا يحول النظر عن أولويات مكافحة المخدرات، وأنه ينبغي أن يحتفظ كل من لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشخصيته المستقلة.
    Se opinó que el establecimiento de la nueva Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito no debería obrar en detrimento de las prioridades de la labor de fiscalización de drogas y que la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal deberían conservar su propia identidad. UN ورئي أن إنشاء مكتب جديد لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة ينبغي ألا يحول النظر عن أولويات مكافحة المخدرات، وأنه ينبغي أن يحتفظ كل من لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشخصيته المستقلة.
    Otras reformas institucionales, como la propuesta de integrar la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en un solo órgano, deberían examinarse detenidamente para no menoscabar la calidad de la labor en cada ámbito. UN وينبغي دراسة اﻹصلاحات المؤسسية اﻷخرى مثل الاقتراح القاضي بدمج لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في هيئة تنفيذية واحدة بدقة شديدة حتى لا تضار نوعية العمل في ذلك الميدان.
    Si bien se recibió con beneplácito la presentación de un presupuesto de formato unificado e integrado, también se observó que ello no debía conducir a una fusión de la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, dados sus mandatos diferentes y funciones distintas. UN وفي حين رُحب بعرض الميزانية بشكل مدمج ومتكامل، فقد لوحظ أيضا أنه لا ينبغي أن يفضي ذلك إلى إندماج لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، نظرا لاختلاف ولاياتهما وتمايز وظائفهما.
    Los mandatos en este ámbito proceden de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social, así como de órganos subsidiarios como la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وتنبع الولايات في هذا المجال من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن هيئات فرعية تضم لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Además, la presentación a la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de todos los informes se hizo de forma puntual y contó con la plena satisfacción de los representantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت جميع التقارير المقدمة إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في موعدها المحدد وعلى نحو مُرض تماما للممثلين.
    73. Se recomienda que la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en el marco de sus respectivos mandatos, y los Estados Miembros consideren las medidas siguientes: UN 73- يُوصى بأن تنظر لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في سياق ولاية كل منهما، والدولُ الأعضاء فيما يلي:
    El informe fue examinado por la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en marzo y abril de 2009. UN وقد استعرضت لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التقرير في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2009.
    91. Se recomienda que la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en el marco de sus respectivos mandatos, y los Estados Miembros consideren las medidas siguientes: UN 91- يُوصى بأن تنظر لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية،كل في سياق ولايتها، والدولُ الأعضاء فيما يلي:
    Un orador expresó la esperanza de que el Grupo de trabajo pudiera desempeñar un papel en el mejoramiento de la coordinación entre la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en el futuro. UN وأعرب أحد المتكلمين عن الأمل في أن يؤدي الفريق العامل دورا في تحسين التنسيق بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في المستقبل.
    Asimismo, se observó que solamente algunas partes de ese informe eran pertinentes a la labor de la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, como las esferas de cooperación interinstitucional y los asuntos relacionados con la justicia penal y las tendencias de la delincuencia. UN ولوحظ أنّ بعض الأجزاء فقط من ذلك التقرير لها صلة بعمل لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، كمجالات التعاون فيما بين الوكالات والمسائل المتصلة بالعدالة الجنائية واتجاهات الجريمة.
    La sección V contiene diversas recomendaciones para su examen por la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ويرد في الباب الخامس عددٌ من التوصيات المطروحة لكي تنظر فيها لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Figura también un conjunto de recomendaciones que se someten al examen de la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما يتضمَّن مجموعة توصيات تُعرَض على لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية للنظر فيها. المحتويات
    La sección V contiene diversas recomendaciones para su examen por la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ويرد في الباب الخامس عدد من التوصيات المطروحة على نظر لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Se presentaría a los Estados Miembros el estudio y la información adicional necesaria antes de que la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal adoptaran una decisión sobre una posible fusión de los fondos. UN وسوف يتم تزويد الدول الأعضاء بالدراسة وغيرها من المعلومات الضرورية قبل أن تتخذ لجنة المخدّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية قرارا بشأن أي اندماج محتمل.
    18. La Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal tienen diferente composición, diferentes programas y diferentes cuestiones prioritarias que requieren su atención. UN 18 - وتختلف اللجنتان المذكورتان من حيث عضويتهما وأجنداتهما وأولوياتهما.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo eligen las mesas de su próximo período de sesiones inmediatamente después de la conclusión del período de sesiones anual o al final de éste. UN وتنتخب لجنة التنمية المستدامة ولجنة المخدرات ولجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية مكاتب دورتها المقبلة مباشرة بعد الدورة السنوية أو عند انتهائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus