:: La Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía comenzará la demarcación física de la frontera | UN | :: شروع لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا في الترسيم المادي للحدود |
Anexo Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía: 23° informe sobre la labor de la Comisión | UN | لجنة الحدود بين إريتريا وأثيوبيا: التقرير الثالث والعشرين بشأن أعمال اللجنة |
El Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía ha expresado en buena medida la misma opinión. | UN | وقد أعرب رئيس لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا عن رأي يكاد يكون مطابقا. |
La diferencia obedece fundamentalmente a la inclusión de los gastos de los viajes previstos a Londres para facilitar la labor de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. | UN | 16 - يعزى الفارق في المقام الأول إلى إدراج تكاليف السفر المتوقع إلى لندن لتسهيل عمل لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية. |
Carta de fecha 18 de junio de 2008 dirigida al agente del Gobierno de Eritrea por el Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía | UN | رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2008 موجهة من رئيس لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية إلى وكيل حكومة إريتريا |
Ese Acuerdo dispuso sobre la delimitación y demarcación definitiva y vinculante de la frontera por parte de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. | UN | ونص ذلك الاتفاق على قيام لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بتعيين تلك الحدود وترسيمها بشكل نهائي وملزم. |
24º informe sobre la labor de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía | UN | التقرير الرابع والعشرون عن عمل لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía | UN | لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
1. Este es el 19° informe de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, que abarca el período del 1° de septiembre al 30 de noviembre de 2005. | UN | 1 - هذا هو التقرير التاسع عشر عن عمل لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا الذي يغطي الفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía | UN | رئيس لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
Carta de fecha 21 de mayo de 2006 dirigida al Secretario General por el Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía | UN | رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2006 موجهة إلى الأمين العام من رئيس لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
A este respecto, insto al Consejo de Seguridad a que adopte las medidas necesarias para que se aplique plenamente la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, sin injerencias en el mandato exclusivo de la Comisión. | UN | وفي هذا الصدد، أود حث مجلس الأمن على اتخاذ الخطوات اللازمة للتنفيذ التام لقرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا دون التدخل في ولاية اللجنة فقط. |
Los miembros del Consejo expresaron diferentes opiniones sobre la duración del próximo mandato de la MINUEE y, en relación con el proceso de paz, todos se mostraron preocupados por el prolongado estancamiento en la aplicación de la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن آراء مختلفة بشأن مدة الولاية المقبلة للبعثة؛ أما فيما يتعلق بعملية السلام فقد أعربوا عن قلقهم إزاء طول أمد الجمود الذي يكتنف تنفيذ قرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا. |
Tras ello, el Presidente del Consejo emitió un comunicado de prensa en el que los miembros del Consejo hacían un llamamiento a ambas partes para que manifestaran la máxima contención y aplicaran la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía relativa a la demarcación. | UN | وعقب هذه الإحاطة، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة دعا فيه أعضاء المجلس الطرفين كليهما إلى التحلي بأقصى قدر من ضبط النفس وتنفيذ قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا. |
VI. Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía | UN | سادسا - لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía | UN | رئيس لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
El Consejo pidió que se aplicara la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía y la plena cooperación con la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea. | UN | ودعا المجلس إلى تنفيذ قرار لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية، وإلى التعاون التام مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
El saldo no utilizado en este rubro obedeció principalmente a la cancelación de los viajes previstos del personal sustantivo de la Misión debido a que hubo menos reuniones de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía y la Comisión Militar de Coordinación. | UN | 16 - يعزى الرصيد غير المستخدم في هذه الفئة أساسا إلى إلغاء السفر المزمع للموظفين الفنيين بالبعثة، نظرا لعقد عدد أقل من اجتماعات لجنة الحدود الإريترية الإثيوبية ولجنة التنسيق العسكرية. |
La reunión de las dos partes celebrada en La Haya los días 6 y 7 de septiembre con la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía no les ha permitido superar el punto muerto en el que se encuentran ambos países con relación a la demarcación de la frontera. | UN | 30 - أخفق اجتماع الطرفين مع لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية الذي انعقد في لاهاي في 6 و 7 أيلول/سبتمبر في إيجاد مخرج من الطريق المسدود الذي انتهى إليه البلدان في ترسيم الحدود. |
De hecho, como bien sabe usted, la decisión " definitiva y vinculante " de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, adoptada hace ya casi seis años, se encuentra debidamente depositada en los archivos de las Naciones Unidas. | UN | وكما تعلمون، في الواقع، فإن قرار لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية " النهائي والملزم " الذي اتخذته اللجنة قبل 6 سنوات تقريبا من الآن مودع على النحو الواجب في ملفات الأمم المتحدة. |
En anteriores resoluciones y declaraciones el Consejo de Seguridad ha apoyado la labor de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, establecida por las partes conforme a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 4 del Acuerdo de Argel. | UN | لقد أعرب مجلس الأمن، في قراراته وبياناته السابقة، تأييده لعمل لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية التي أنشأها الطرفان بموجب المادة 274 من اتفاق الجزائر. |
No comenzó la demarcación de la frontera debido al desacuerdo entre las partes sobre la ejecución de la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía | UN | لم يبدأ ترسيم الحدود بسبب عدم اتفاق الطرفين على تنفيذ قرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية |