La Comisión de la Competencia planteó inquietudes análogas ante las partes en Sudáfrica. | UN | وأثارت لجنة المنافسة أيضا انشغالات شبيهة مع الطرفين في جنوب أفريقيا. |
En 2008, la Comisión de la Competencia estableció tres criterios para la priorización como parte de su proceso de planificación estratégica. | UN | ففي عام 2008، حدَّدت لجنة المنافسة فيها ثلاثة معايير لتحديد الأولويات كجزء من عملية التخطيط الاستراتيجية الخاصة بها. |
1993 Presidente de la Comisión de la competencia: servicio extrajudicial dependiente del Ministerio de Comercio. Presidí esta Comisión en calidad de magistrado. | UN | ١٩٩٣ رئيس لجنة المنافسة. عمل مع وزارة التجارة خارج المحكمة إذ ترأس هذه اللجنة علاوة على عمله كقاضٍ. |
Por consiguiente, la Comisión de la Competencia aprobó la fusión con dos condiciones, relativas a la enajenación de equipo y al no aumento del precio después de la fusión. | UN | ووافقت بالتالي لجنة المنافسة على الاندماج بشرطين هما التخلص من المعدات وعدم زيادة الأسعار بعد الاندماج. |
La Comisión de la Competencia había tramitado varios casos y ahora se le habían asignado algunas funciones en materia de comercio. | UN | وأضاف أنّ لجنة المنافسة كانت قد عالجت العديد من الحالات وأصبحت الآن مكلفة ببعض الوظائف التجارية. |
La consultoría facilitará el nombramiento del director general, que dará inicio al funcionamiento de la Comisión de la Competencia. | UN | ويُنتظر أن تؤدي هذه المشورة إلى تعيين مسؤول تنفيذي أعلى لبدء أعمال لجنة المنافسة. |
Sr. Khalid Mirza, ex-Presidente de la Comisión de la Competencia del Pakistán | UN | السيد خالد ميرزا، رئيس لجنة المنافسة في باكستان سابقاً |
Sr. Vincent Martenet, Comisión de la Competencia de Suiza | UN | السيد فانسان مارتونيه، لجنة المنافسة السويسرية |
En Australia, la Comisión de la Competencia y del Consumidor se ocupa del derecho nacional de la competencia en todos los sectores. | UN | وفي أستراليا، تضطلع لجنة المنافسة وشؤون المستهلكين بالمسؤولية عن قانون المنافسة الوطني في جميع القطاعات. |
Sr. Kaushal Kumar Sharma, Presidente de la Comisión de la Competencia de la India | UN | السيد كاوشال كومار شارما، رئيس لجنة المنافسة الهندية |
Fuente: Comunicación de la Comisión de la Competencia de Sudáfrica. | UN | المصدر: تقرير مقدم من لجنة المنافسة في جنوب أفريقيا. |
Fuente: Comunicación de la Comisión de la Competencia de Sudáfrica. | UN | المصدر: تقرير مقدم من لجنة المنافسة في جنوب أفريقيا. |
Sra. Seema Gaur, Comisión de la Competencia de la India | UN | السيدة سيما غاور، لجنة المنافسة في الهند |
Sra. Martha Kisyombe, Comisión de la Competencia Leal de la República Unida de Tanzanía | UN | السيدة مارثا كيسيومبي، لجنة المنافسة العادلة، جمهورية تنزانيا المتحدة |
Sr. Sothi Rachagan Sinnathurai, miembro de la Comisión de la Competencia de Malasia | UN | السيد سوثي راشاغان سيناثوراي، عضو لجنة المنافسة الماليزية |
Sr. Phil Evans, miembro de la Comisión de la Competencia del Reino Unido y Asesor superior de Fipra International | UN | السيد فِل إيفانز، عضو لجنة المنافسة في المملكة المتحدة وكبير الخبراء الاستشاريين، مؤسسة فيبرا الدولية |
La Comisión de la Competencia del COMESA ya se ha establecido y a finales de 2012 se había contratado a su personal clave. | UN | والآن، فقد أنشئت لجنة المنافسة للسوق المشتركة وعُين موظفوها الرئيسيون قبل نهاية عام 2012. |
La Comisión de la Competencia de Zambia logró que se liberalizara la entrada internacional en el sector de las telecomunicaciones, administrado por la empresa estatal competente. | UN | نجحت لجنة المنافسة الزامبية في دعوتها إلى تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وفتحه أمام الشركات الدولية، بعدما كانت تديره شركة مملوكة للدولة. |
En un acuerdo de este tipo, la Comisión de la Competencia desempeña un papel análogo al de una entidad reguladora de los precios. | UN | ويتطلّب ذلك أن تؤدِّي لجنة المنافسة دوراً يشبه دور الجهة المنظمة للأسعار. |
Por ejemplo, la Comisión de la Competencia del Pakistán se enfrenta a menudo a recursos en los que se cuestiona su legitimidad constitucional para tomar decisiones importantes. | UN | فعلى سبيل المثال، كثيراً ما تواجه مفوضية المنافسة في باكستان طعوناً تشكك في مشروعيتها الدستورية عند اتخاذ قرارات هامة. |
No obstante la Comisión de la Competencia de Sudáfrica padece las mismas limitaciones que otros países en desarrollo. | UN | ومع ذلك، تواجه اللجنة المعنية بالمنافسة في جنوب أفريقيا نفس القيود التي تواجهها الهيئات المعنية بالمنافسة في بلدان نامية أخرى. |
El propósito de esos talleres era aclarar los objetivos de la Ley de competencia y las formas en que la Comisión de la Competencia y el Comercio Justo tiene la intención de aplicar esa ley. | UN | وكان الهدف منها هو توضيح مرامي قانون المنافسة والطرق التي تنوي لجنة ملاوي للمنافسة والتجارة المشروعة أن تطبق بها هذا القانون. |