A pesar de los avances logrados, la Comisión de Lucha contra la Corrupción sigue adoleciendo de graves deficiencias financieras, logísticas y de personal. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز، لا تزال لجنة مكافحة الفساد تعاني من نقص شديد في الموظفين وفي الأمور المالية واللوجستية. |
También debería crearse la propuesta Comisión de Lucha contra la Corrupción para que haya más transparencia y más responsabilidad, en particular en la distribución y la compra de alimentos; | UN | كما ينبغي إنشاء لجنة مكافحة الفساد المقترحة لتحسين الشفافية والمساءلة، لا سيما فيما يتعلق بتوزيع الأغذية والشراء؛ |
Algunos de los asociados para el desarrollo y representantes de la sociedad civil señalaron que la población estaba cada vez más convencida de la ineficacia de la Comisión de Lucha contra la Corrupción. | UN | ولاحظ بعض ممثلي الشركاء في التنمية والمجتمع المدني وجود تصور متنام لدى السكان بعدم فعالية لجنة مكافحة الفساد. |
La Comisión de Lucha contra la Corrupción que creó el Presidente Karzai todavía no ha dado resultados y su futuro es incierto. | UN | هذا ولم تقدم لجنة مكافحة الفساد التي أنشأها الرئيس قرضاي نتائجها بعد وتواجه مستقبلا غامضا. |
Por ello pido la ayuda del Gobierno del Reino Unido para crear una Comisión de Lucha contra la Corrupción. | UN | هذا هو السبب الذي طلبت من أجله مساعدة حكومة المملكة المتحدة لإنشاء لجنة لمكافحة الفساد. |
El Gobierno del Sudán Meridional aprobó la Ley de las autoridades locales y la Ley sobre la Comisión de Lucha contra la Corrupción | UN | وأصدرت حكومة جنوب السودان قانون الحكم المحلي وقانون مفوضية مكافحة الفساد. |
Algunos de los asociados para el desarrollo y de los representantes de la sociedad civil señalaron que la población estaba cada vez más convencida de la ineficacia de la Comisión de Lucha contra la Corrupción. | UN | ولاحظ بعض ممثلي الشركاء في التنمية والمجتمع المدني وجود تصور متنام لدى السكان بعدم فعالية لجنة مكافحة الفساد. |
El Presidente Koroma ha decidido someter estas conclusiones a la Comisión de Lucha contra la Corrupción para que las investigue a fondo y entable un proceso si procede. | UN | وقد قرر الرئيس كوروما إحالة هذه النتائج إلى لجنة مكافحة الفساد لإجراء تحقيق شامل فيها وإمكانية مقاضاة مرتكبيها. |
En particular, se están haciendo reformas alentadoras en la Comisión de Lucha contra la Corrupción. | UN | وتقوم لجنة مكافحة الفساد على وجه التحديد بتنفيذ إصلاحات مشجعة. |
Dicha estrategia afianza la independencia de la Comisión de Lucha contra la Corrupción. | UN | وتعزز هذه الاستراتيجية المنقحة استقلالية لجنة مكافحة الفساد. |
Por otra parte, la idea de otorgar a la Comisión de Lucha contra la Corrupción poderes independientes para interponer acciones judiciales presenta problemas de índole constitucional. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن فكرة منح لجنة مكافحة الفساد صلاحيات مستقلة للمقاضاة تثير إشكاليات دستورية. |
Se ha creado una dependencia en la Comisión de Lucha contra la Corrupción para coordinar y vigilar la aplicación de la estrategia. | UN | وقد أنشئت وحدة داخل لجنة مكافحة الفساد لتنسيق ورصد تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Azerbaiyán suministró información sobre la legislación con arreglo a la cual se había establecido la Comisión de Lucha contra la Corrupción. | UN | وقدمت أذربيجان معلومات عن التشريعات التي أنشئت بموجبها لجنة مكافحة الفساد. |
Sierra Leona informó, en particular, de que necesitaba fortalecer y mejorar la capacidad del personal de la Comisión de Lucha contra la Corrupción. | UN | وأفادت سيراليون على وجه الخصوص بضرورة تعزيز وتحسين قدرات موظفي لجنة مكافحة الفساد. |
Se establece y pone en marcha una Comisión de Lucha contra la Corrupción | UN | أنشئت لجنة مكافحة الفساد وأخذت تؤدي مهامها |
También se estableció y se puso en funcionamiento, en los 10 estados del sur, la Comisión de Lucha contra la Corrupción del Sudán Meridional. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئت لجنة مكافحة الفساد في جنوب السودان ودخلت حيز العمل في جميع الولايات الجنوبية العشر. |
Chang Yong-Hee Director adjunto, División de relaciones internacionales, Comisión de Lucha contra la Corrupción y de derechos civiles | UN | نائب مدير شعبة العلاقات الدولية، لجنة مكافحة الفساد والحقوق المدنية |
Hee-Soon Director adjunto superior, División de relaciones internacionales, Comisión de Lucha contra la Corrupción y de derechos civiles Hyung-Kook | UN | نائب مدير أول شعبة العلاقات الدولية، لجنة مكافحة الفساد والحقوق المدنية |
Director adjunto superior, Oficina de planificación y presupuesto, Comisión de Lucha contra la Corrupción y de derechos civiles | UN | نائب مدير أول مكتب التخطيط والميزانية، لجنة مكافحة الفساد والحقوق المدنية |
Insta además a crear una Comisión de Lucha contra la Corrupción a fin de mejorar la gestión pública y reducir las posibilidades de malversación de fondos, alimentos y otros recursos. | UN | كما يحث على إنشاء لجنة لمكافحة الفساد بغية تحسين أساليب الحكم وخفض احتمالات تسريب الأموال والأغذية وغيرها من الموارد. |
La Ley sobre la Comisión de Lucha contra la Corrupción faculta a la Comisión para proporcionar protección a las personas que colaboren en las investigaciones de casos de corrupción. | UN | ويمنح قانون مفوضية مكافحة الفساد اللجنة صلاحيات لتوفير الحماية للأشخاص الذين يساعدون في تحقيقات الفساد. |
Encomió a Mauricio por haber establecido sólidas instituciones independientes, como una comisión de derechos humanos y una Comisión de Lucha contra la Corrupción. | UN | وأثنت على موريشيوس لإنشائها مؤسسات مستقلة وقوية، بما فيها لجنة حقوق الإنسان ولجنة مكافحة الفساد. |
Alzoubi Qasem Director, Departamento de Prevención y Comunicaciones, Comisión de Lucha contra la Corrupción | UN | مدير إدارة المنع والاتصالات؛ هيئة مكافحة الفساد |