Miembro de la Comisión de Reforma de la Seguridad Social, del Ministerio de Trabajo y Previsión Social | UN | عضو لجنة إصلاح الضمان الاجتماعي التابعة لوزارة العمل والاستشراف الاجتماعي |
Miembro de la Comisión de Reforma de la justicia, establecida por el Presidente de la República en 1999 | UN | عضو في لجنة إصلاح العدالة التي شكّلها السيد رئيس الجمهورية في عام 1999. |
La Comisión de Reforma de la Legislación examina las leyes vigentes y sugiere su modificación o la aprobación de nuevas leyes, según el caso. | UN | وتقوم لجنة إصلاح القانون بعمليات استعراض وتقترح قوانين جديدة أو تعديل القوانين وفقاً للحالة. |
La Comisión de Reforma de la Legislación está considerando el domicilio de la mujer casada como parte de un estudio sobre los fundamentos para determinar el domicilio. | UN | وتنظر لجنة الإصلاح القانوني في مسألة مسكن المرأة المتزوجة ضمن دراستها لأسس تحديد المسكن. |
En lo concerniente a la cuestión de la reforma jurídica, la oradora desea saber si hay alguna mujer en la Comisión de Reforma de la Legislación y qué garantías existen de que se incluirá una perspectiva de género en sus reformas. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الإصلاح القانوني، قالت إنها تريد أن تعرف ما إذا كانت لجنة الإصلاح القانوني تضم أي أعضاء من النساء، وما هي الضمانات التي تكفل تضمين اللجنة إصلاحاتها منظورا جنسانيا. |
Es secretaria de la Comisión de Reforma de la Ley de 1838 sobre el internamiento de los enfermos mentales y Secretaria de la Comisión de Estudio de los problemas relativos a la adopción. | UN | أمينة لجنة إصلاح قانون عام 1838 المتعلق بحجز المرضى العقليين وأمينة لجنة دراسات المشاكل المتعلقة بالتبني. |
La Comisión de Reforma de la Defensa y el Comandante de la SFOR siguen trabajando para lograr progresos mensurables en esta esfera. | UN | وتواصل لجنة إصلاح الدفاع وقائد قوة تحقيق الاستقرار الضغط لإحراز تقدم محسوس في هذا المجال. |
Forman parte de la comisión los ministerios de justicia, relaciones exteriores, interior, hayy y asuntos religiosos, así como la Comisión de Reforma de la Justicia y el Tribunal Supremo. | UN | وتشمل اللجنة وزارات العدل والخارجية والداخلية والحج والشؤون الدينية، فضلا عن لجنة إصلاح العدالة والمحكمة العليا. |
La Comisión de Reforma de la Administración ha preparado también un proyecto de código de conducta para los funcionarios y los empleados públicos. | UN | وأعدت لجنة إصلاح الإدارة أيضا مشروع مدونة قواعد سلوك الموظفين المدنيين والمسؤولين العامين. |
Miembro de la Comisión de Reforma de la justicia, establecida por el Presidente de la República en 1999 | UN | عضو في لجنة إصلاح العدالة التي شكّلها السيد رئيس الجمهورية في عام 1999. |
Actualmente se está examinando el proyecto de código de conducta para los funcionarios públicos, preparado por la Comisión de Reforma de la Administración. | UN | ويجري حاليا استعراض مشروع مدونة قواعد السلوك لموظفي القطاع العام، الذي أعدته لجنة إصلاح الحكم. |
La Misión participó en los debates sobre el proyecto y contribuyó a ellos e hizo llegar por escrito sus comentarios a la Comisión de Reforma de la Administración | UN | وشاركت البعثة في المناقشات التي دارت حول مشروع المدونة وأسهمت فيها وقدمت تعليقات خطية إلى لجنة إصلاح الحكم |
Por otra parte, la Comisión de Reforma de la Administración ha preparado un proyecto de documento sobre las reformas jurídicas y judiciales necesarias en el sector de la justicia. | UN | وفي غضون ذلك، أعدت لجنة إصلاح شؤون الحكم مشروع ورقة عن الإصلاحات القانونية والقضائية الضرورية في قطاع العدل. |
La Comisión de Reforma de la Gestión Pública, presidida por el Sr. Amos Sawyer, ha comenzado a ocuparse de estas cuestiones. | UN | ولقد بدأت لجنة إصلاح الحكم في العمل بشأن هذه القضايا ويرأسها أموس سوير. |
Muchas de estas recomendaciones se han tenido en cuenta por parte de la Comisión de Reforma de la justicia y se están aplicando de forma progresiva. | UN | وقد وضعت لجنة إصلاح العدالة هذه التوصيات في اعتبارها ويجري تنفيذها بصورة تدريجية. |
Celebración por la Comisión de Reforma de la Administración de una conferencia nacional sobre la reforma de la Constitución | UN | تعقد لجنة إصلاح الحوكمة مؤتمرا وطنيا بشأن الإصلاح الدستوري |
Miembro de la Comisión de Reforma de la Escuela Nacional de Administración y Magistratura (ENAM), 1990-1991. | UN | عضو لجنة إصلاح المدرسة الوطنية لﻹدارة والقضاء، ١٩٩٠-١٩٩١. |
1968–1969 Presidente de la Comisión de Reforma de la Facultad de Ciencias Jurídicas y Administrativas de la Universidad de Chile | UN | ١٩٦٨-١٩٦٩ رئيس لجنة إصلاح كلية العلوم القانونية واﻹدارية، جامعة شيلي |
La UNMIL también sigue apoyando las medidas de la Comisión de Reforma de la Administración dirigidas a convertir la Auditoría General en una institución completamente autónoma, con presupuesto propio. | UN | وتستمر البعثة كذلك في دعم جهود لجنة الإصلاح الحكومي من أجل تحويل المكتب العام لمراجعة الحسابات إلى مؤسسة مستقلة تماما لها ميزانيتها الخاصة. |
Existe una gran preocupación en el país en relación con la violencia en el hogar y, esa respecto, se espera que la nueva Comisión de Reforma de la Legislación, en colaboración con las ONG, propicie la aprobación de una ley concreta sobre la violencia en el hogar que abarque no sólo la violación marital, sino también los malos tratos psicológicos, la denegación del derecho a la creatividad, etc. | UN | ويشيع في البلد قلق كبير إزاء العنف العائلي، والأمل معقود على أن تحقق لجنة الإصلاح القانوني، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، اعتماد قانون يتعلق تحديدا بالعنف العائلي، ولا يشمل الاغتصاب الزوجي فحسب وإنما أيضا الإساءة المعنوية والحرمان من الحق في ممارسة الإبداع وما شاكل ذلك. |
16. En agosto de 2012 el Gobierno restableció la Comisión de Reforma de la Constitución y le pidió que presentara recomendaciones sobre la reforma constitucional en marzo de 2013 a más tardar. | UN | 16- وأحيت الحكومة لجنة الإصلاح الدستوري في آب/أغسطس 2012، وكلفتها بتقديم توصيات لإصلاح الدستور في مدة أقصاها آذار/مارس 2013. |