"comisión de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة الأمن
        
    • لجنة السلامة
        
    • لجنة أمن
        
    • لجنة الضمان
        
    • لجنة للضمان
        
    • اللجنة المعنية بالأمن
        
    Muchas de las cuestiones de que se ocupa la Comisión de Seguridad Nacional fueron consideradas también por la Comisión para el Examen de los Métodos de Investigación de la Policía. UN وبحثت، أيضا، اللجنة المعنية باستعراض أساليب الشرطة في التحقيق، العديد من المسائل التي تناولتها لجنة الأمن القومي.
    Austria ha participado activamente en la labor de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) desde el inicio del proceso de la Comisión de Seguridad y Cooperación en Europa. UN وقد شاركت النمسا بنشاط في أعمال منظمة الأمن والتعاون في أوروبا منذ بداية عملية لجنة الأمن والتعاون في أوروبا.
    La Comisión de Seguridad Humana había sido establecida en 2001 y una parte de su informe final se relacionaba con los vínculos existentes entre la seguridad humana y el desarrollo. UN وقد أنشئت لجنة الأمن البشري في عام 2001 وتناول جزء من تقريرها النهائي الصلات القائمة بين الأمن البشري والتنمية.
    Además, los detenidos podían presentar denuncias ante la Comisión de Seguridad Pública de la Prefectura, que ejercía la supervisión administrativa sobre la policía. UN ويمكن أيضاً للمحتجزين رفع شكاوى إلى لجنة السلامة العامة على مستوى المحافظة، التي تمارس سلطة الإشراف الإداري على الشرطة.
    Se ha creado un organismo para dar seguimiento a las disposiciones del Tratado Marco, una Comisión de Seguridad centroamericana integrada por los Viceministros de Relaciones Exteriores o autoridades de defensa y seguridad pública. UN وتحقيقـــا لهذه الغاية، أنشئت لجنة أمن ﻷمريكا الوسطى للوفاء بأحكام المعاهدة اﻹطارية. وهي تتألف من نواب وزراء الخارجية ونواب الوزراء أو المسؤولين المختصين في قطاعي الدفاع واﻷمن العام.
    La Comisión de Seguridad Social también estará encargada del Fondo de previsión para casos de accidentes que financia el plan de indemnización de los empleados de Namibia. UN وسوف تتولى لجنة الضمان الاجتماعي أيضا المسؤولية عن صندوق الحوادث الذي يمول مشروع تعويضات العاملين في ناميبيا.
    Las reuniones de la Comisión de Seguridad conjunta de la República Democrática del Congo y Uganda se aplazaron varias veces durante este período. UN وفي غضون هذه الفترة أرجئت مرات عديدة اجتماعات لجنة الأمن المشتركة بين الجمهورية وأوغندا.
    Dicha Comisión ha informado a la Comisión de Seguridad semestralmente de los avances sobre estos temas. UN وقامت اللجنة المذكورة كل ستة أشهر بإبلاغ لجنة الأمن بالتقدم المحرز بشأن هذه المواضيع.
    En ese sentido, a nivel regional apoyamos el tratamiento del tráfico ilícito de armas en la Comisión de Seguridad de Centroamérica. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ندعم تناول مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة في إطار لجنة الأمن لأمريكا الوسطى.
    Antes de su jubilación, perteneció a una Comisión de Seguridad con el jefe del Estado Mayor Presidencial. Open Subtitles قبل أن تتقاعد، كنت مسؤلاً في لجنة الأمن مع قائد أمن الرئيس.
    En ese contexto, la reunión de Presidentes aparece como instancia suprema, la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores como instancia principal, y la Comisión de Seguridad como instancia subsidiaria especializada. UN وفي هذا السياق، يعتبر اجتماع الرؤساء مستوى القمـــة ويعتبــر اجتماع وزراء الخارجية المستوى الرئيسي وتعتبر لجنة الأمن المستوى الفرعـــي المتخصص.
    En el marco de la Comisión de Seguridad establecida por los Estados de la región se emprendieron negociaciones sobre seguridad, verificación y control y limitación de armamentos y de personal militar. UN وأجريت في إطار لجنة الأمن التي أنشأتها دول المنطقة مفاوضات بشأن الأمن والتحقق من الأسلحة والقوات المسلحة ومراقبتها والحد منها.
    Damos por sentado que la Comisión de Seguridad Humana, que es presidida por la Sra. Sadako Ogata y el Sr. Amartya Sen, que ha comenzado sus trabajos con el apoyo firme del Secretario General Kofi Annan, hará aportes valiosos para este fin. UN ونتوقع تقديم مساهمات كبيرة في سبيل تحقيق هذه الغاية من جانب لجنة الأمن الإنساني، التي بدأت عملها بدعم قوي من الأمين العام كوفي عنان، والتي تشترك في رئاستها السيدة ساداكو أوغاتا والدكتور أمارتيا سن.
    a) Convocar a una reunión extraordinaria de la Comisión de Seguridad de Centroamérica para evaluar opciones de acciones regionales; UN (أ) دعوة لجنة الأمن بأمريكا الوسطى إلى عقد اجتماع طارئ لتقييم الخيارات المتاحة من الإجراءات الإقليمية؛
    La Comisión de Seguridad de Centroamérica UN إن لجنة الأمن بأمريكا الوسطى،
    En 2003, la Comisión de Seguridad Humana, establecida por iniciativa del Gobierno del Japón con el apoyo del Secretario General, presentó su informe final, titulado Seguridad Humana Ahora. UN وفي عام 2003، قدمت لجنة الأمن البشري، التي أُنشئت بمبادرة من حكومة اليابان وبدعم من الأمين العام، تقريرها النهائي المعنون الأمن البشري الآن.
    Es hora de estudiar medios concretos de aplicar las recomendaciones de la Comisión de Seguridad Humana e incluir la perspectiva de la seguridad humana en las actividades de las organizaciones internacionales con sede en Viena. UN وقد حان الوقت للنظر في طرائق عملية متابعة تنفيذ توصيات لجنة الأمن البشري وإدخال منظور الأمن البشري في أنشطة المنظمات الدولية القائمة في فيينا.
    Él estaba siendo investigado por la Comisión de Seguridad por involucrarse en ese caso de corrupción. Open Subtitles لقد تم التحقيق معه من قبل لجنة السلامة .لتورطه بقضية الفساد تلك
    Las normas más estrictas aplicadas por la Comisión de Seguridad Nuclear del Canadá se aplican a los radioisótopos y los materiales nucleares peligrosos que puedan ser una amenaza para la vida de personas inocentes. UN وتنطبق القواعد المشددة التي تنفذها لجنة السلامة النووية الكندية على النظائر المشعة والمواد النووية التي يحتمل أن تستخدم في أعمال تنطوي على خطورة والتي يمكن أن تشكل خطرا على حياة الأبرياء.
    En el estado de Los Lagos, la Comisión de Seguridad del Estado determinó tres prioridades fundamentales, entre las que se cuenta la de abrir caminos para permitir el transporte de las fuerzas de seguridad a las zonas de conflicto. UN وفي ولاية البحيرات، حدّدت لجنة أمن الولاية ثلاث أولويات رئيسية منها فتح الطرق لإتاحة نشر قوات الأمن في مناطق النـزاع.
    La Comisión de Seguridad Social administra diversos fondos de bienestar social. UN وتدير لجنة الضمان الاجتماعي عدداً من صناديق الرعاية الاجتماعية.
    La administración de la Ley de seguridad social está supervisada por una Comisión de Seguridad Social integrada por representantes del Estado, los sindicatos y las organizaciones patronales. UN ويشرف على إدارة قانون الضمان اﻹجتماعي لجنة للضمان اﻹجتماعي تضم ممثلين عن الحكومة والنقابات العمالية ومنظمات أصحاب العمل.
    Seguiremos trabajando para llevar a la práctica las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión de Seguridad Humana. UN وسنواصل العمل لتحقيق التوصيات التي وردت في تقرير اللجنة المعنية بالأمن البشري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus