"comisión de servicios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة الخدمات
        
    • مهام رسمية
        
    • لجنة الخدمة
        
    • لجنة خدمات
        
    • المهام الرسمية
        
    • مهام العمل
        
    • مهمة رسمية
        
    • العمل الرسمي
        
    • لجنة للخدمات
        
    • لجنة المرافق
        
    • لجنة للخدمة
        
    • المعارون
        
    • لجنة خدمة
        
    • لجنة دوائر
        
    • بلجنة الخدمات
        
    Durante mi período de servicio como miembro del Tribunal Supremo, fui designado en 1991 miembro de la Comisión de Servicios Judiciales por el Presidente Premadasa. UN بينما كنت عضوا في المحكمة العليا، عُينت في عام ١٩٩١ من قبل الرئيس الراحل بريماداسا للعمل كعضو في لجنة الخدمات القضائية.
    Aunque la Comisión de Servicios Financieros no llegó a prohibir las acciones al portador, sí decidió restringir su movilidad. UN ورغم أن لجنة الخدمات المالية لم تصل إلى حد حظر الأسهم لحاملها فقد قررت تقييد تداولها.
    La Comisión de Servicios Financieros, por medio del Registro Mercantil, sigue siendo uno de los principales generadores de ingresos del Territorio. UN وتواصل لجنة الخدمات المالية، من خلال سجل شؤون الشركات، العمل كمصدر من أهم مصادر توليد الإيرادات في الإقليم.
    Se consideran viajes en Comisión de Servicios todos los desplazamientos de los vehículos de la UNPROFOR dentro de los sectores. UN وتعد جميع التحركات التي تتم بمركبات قوة الحماية داخل القطاعات سفريات في مهام رسمية.
    Las economías en los gastos diferentes de los gastos de personal fueron resultado de menos viajes locales en Comisión de Servicios. UN ونجمت الوفورات في إطار النفقات غير المتصلة بالموظفين عن تقليص في السفر المحلي في مهام رسمية.
    Los magistrados del Tribunal Supremo son designados por el Gobernador General por recomendación de la Comisión de Servicios Jurídicos y Judiciales. UN ويعيّن الحاكم العام أيضا قضاة المحكمة العليا بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية والقانونية.
    En el momento en que se redacta este informe no se ha designado a ninguna mujer para la Comisión de Servicios Docentes. UN ولدى وضع هذا التقرير، يراعى أنه لا توجد أي امرأة معينة في لجنة خدمات التدريس.
    La Comisión de Servicios Financieros, por medio del Registro Mercantil, sigue siendo uno de los principales generadores de ingresos del Territorio. UN وتواصل لجنة الخدمات المالية، من خلال سجل شؤون الشركات، العمل كمصدر من أهم مصادر توليد الإيرادات في الإقليم.
    Miembro de la Comisión de Servicios Judiciales de 1987 a 1989, encargado de recomendar y aprobar los nombramientos a cargos judiciales y a altos cargos jurídicos profesionales Obras publicadas UN عضو لجنة الخدمات القضائية في الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٨٩ والمسؤول عن تزكية أشخاص للتعيين في المناصب القضائية والمناصب القانونية الفنية العليا والموافقة على تعيينهم.
    La Comisión de Servicios Financieros operará con independencia de ambos Gobiernos. UN وستعمل لجنة الخدمات المالية على نحو مستقل عن كلتا الحكومتين.
    Estas actividades se llevan a cabo con aprobación de la Comisión de Servicios Judiciales. UN ويتم هذا بموافقة لجنة الخدمات الاستشارية. كبير قضاة باﻹنابة
    En la actualidad, el Programa de Cooperación Técnica del Reino Unido presta apoyo a ese sector en lo que respecta a los cargos de Superintendente y Superintendente Adjunto de la Comisión de Servicios Financieros. UN ويدعم برنامج المملكة المتحدة للتعاون التقني هذا القطاع حاليا عن طريق توفير خدمات مراقب لجنة الخدمات المالية ونائبه.
    En la actualidad, el Programa de Cooperación Técnica del Reino Unido presta apoyo a ese sector en lo que respecta a los cargos de Superintendente y Superintendente Adjunto de la Comisión de Servicios Financieros. UN ويدعم برنامج المملكة المتحدة للتعاون التقني هذا القطاع حاليا عن طريق توفير خدمات مراقب لجنة الخدمات المالية ونائبه.
    Miembro suplente de la Comisión de Servicios Judiciales de Uganda. UN عضو مناوب، لجنة الخدمات القضائية بأوغندا.
    Los gastos de viajes en Comisión de Servicios durante 2007 y 2008 se mantendrán en el nivel de 2006. UN يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية لعامي 2007 و2008 عند مستويات عام 2006.
    Los gastos de viajes en Comisión de Servicios durante 2008 y 2009 se mantendrán en el nivel de 2007. UN يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية لعامي 2008 و2009 عند مستويات عام 2007.
    Los gastos de viajes en Comisión de Servicios durante 2008 y 2009 se mantendrán en el nivel de 2007. UN يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية لعامي 2008 و2009 عند مستويات عام 2007.
    Enfermedad o accidente durante un viaje oficial en Comisión de Servicios UN المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية
    Los viajes en Comisión de Servicios se mantendrán durante 2010 y 2011 en el mismo nivel de 2009. UN يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية في عامي 2010 و2011 عند مستويات عام 2009.
    La designación de sus funcionarios corresponde a la Comisión de Servicios Públicos. UN وتعيِّن لجنة الخدمة العمومية موظفي الوحدة.
    La Comisión de Servicios docentes es el organismo responsable de administrar y supervisar los asuntos relativos al profesorado, incluidas las cuestiones disciplinarias. UN لجنة خدمات التدريس هي الوكالة المسؤولة عن إدارة شؤون المدرسين والإشراف عليها، بما فيها المسائل التأديبية.
    Viajes oficiales del personal en Comisión de Servicios UN سفر الموظفين في المهام الرسمية
    La fecha oficial de regreso será normalmente el día después de que haya concluido la Comisión de Servicios. UN ويكون تاريخ العودة الرسمي، في العادة، اليوم التالي لانتهاء مهام العمل الرسمي.
    Cuando un funcionario sufra una enfermedad o lesión durante un viaje en Comisión de Servicios, las Naciones Unidas pagarán o reembolsarán los gastos razonables de atención médica y hospitalaria que no estén cubiertos por otros arreglos. UN تدفع الأمم المتحدة أو ترد للموظفين الذين يمرضون أو يصابون أثناء سفرهم في مهمة رسمية مبلغا معقولا عما يتكبدونه من مصاريف المستشفيات والمصاريف الطبية التي لا تغطيها أية ترتيبات أخرى.
    iv) Transporte o almacenamiento del equipaje o de los bienes utilizados con autorización para una Comisión de Servicios. UN ' 4` تكاليف نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المأذون بها المستخدمة في العمل الرسمي.
    La Comisión de Servicios Financieros se creó en virtud de la Ley No. 17 de 2000, con la intención de que constituya el órgano reglamentario supremo para la lucha contra el blanqueo del dinero en la Federación. UN أنشئت لجنة للخدمات المالية بموجب القانون رقم 17 لعام 2000 المتعلق بإنشاء لجنة الخدمات المالية. وهي تعتبر الهيئة التنظيمية العليا في الاتحاد في مجال مكافحة غسل الأموال.
    Puesto actual: Presidenta de la Comisión de Servicios Públicos de la República de Letonia, 2001. UN الوظيفة الحالية: رئيسة لجنة المرافق العامة، جمهورية لاتفيا، 2001.
    Se ha instituido la Comisión de Servicios Parlamentarios mediante ley del Parlamento. UN أنشئت لجنة للخدمة البرلمانية بموجب قانون البرلمان.
    Envío de personal en Comisión de Servicios a Guatemala UN النرويــج الموظفون المعارون الى غواتيمالا
    Comisión de Servicios de Policía UN لجنة خدمة الشرطة
    Comisión de Servicios del Gobierno local UN لجنة دوائر الحكومات المحلية
    i) La designación de un nuevo supervisor de seguros en la Comisión de Servicios Financieros; UN ' ١ ' تعيين مشرف تأمين جديد بلجنة الخدمات المالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus