"comisión electoral central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة الانتخابات المركزية
        
    • اللجنة المركزية للانتخابات
        
    • اللجنة الانتخابية المركزية
        
    • لجنة مركزية لﻻنتخابات
        
    Al final del escrutinio, la Comisión Electoral Central promulga una decisión para cada zona o circunscripción electoral o a nivel nacional. UN وبعد انتهاء عملية فرز الأصوات تصدر لجنة الانتخابات المركزية قراراً بشأن كل دائرة انتخابية أو بشأن المستوى الوطني.
    En la Comisión Electoral Central de la República de Kazajstán, de los siete miembros que la componen cuatro son mujeres. UN وهناك أربع نساء بين الأعضاء السبعة في لجنة الانتخابات المركزية لجمهورية كازاخستان.
    :: Asesoramiento a la secretaría de la Comisión Electoral Central, independiente y multiétnica, sobre las elecciones municipales de 2006 UN :: إسداء المشورة لأمانة لجنة الانتخابات المركزية المستقلة المتعددة الأعراق بشأن الانتخابات البلدية لعام 2006
    Observaciones Certificación del proceso electoral y supervisión de la Comisión Electoral Central y su secretaría UN التصديق على نتائج العملية الانتخابية والإشراف على اللجنة المركزية للانتخابات وعلى أمانتها العامة
    Artículo III. Comisión Electoral Central UN المادة الثالثة: اللجنة المركزية للانتخابات
    Éstos presentaron la documentación pertinente a la Comisión Electoral Central de Uzbekistán a fin de inscribir a 467 candidatos a diputados, de los cuales fueron inscritos 461. UN وقدمت الوثائق إلى اللجنة الانتخابية المركزية لتسجيل 467 مرشحا لشغل مقاعد النواب، وسُجل 461 مرشحا منهم.
    Nota: El análisis se realiza teniendo en cuenta los datos disponibles en los informes de la Comisión Electoral Central y los centros de género de las entidades. UN ملحوظة: أستند هذا التحليل إلى البيانات المتاحة من تقارير لجنة الانتخابات المركزية والمركزين الجنسانيين في الكيانين.
    Miembro de la Comisión Electoral Central de la República de Kazajstán como empleado de la oficina política. UN عضو في لجنة الانتخابات المركزية لجمهورية كازاخستان بصفته مساعداً في المكتب السياسي.
    Esta decisión puede recurrirse ante el Colegio Electoral, dentro de los cinco días siguientes a la proclamación de los resultados por la Comisión Electoral Central. UN ويمكن استئناف هذا القرار أمام هيئة الانتخابات في غضون خمسة أيام من إعلان لجنة الانتخابات المركزية للنتائج.
    Así pues, la Comisión Electoral Central declaró que durante la campaña electoral no se le notificó ninguna violación basada en el género. UN ولذلك، صرحت لجنة الانتخابات المركزية بأنها لم تُبلّغ بحدوث أية انتهاكات جنسانية الطابع أثناء الحملة الانتخابية.
    Uno de los resultados de esa reunión fue que se autorizó a la Comisión Electoral Central palestina para registrar a unos 240.000 nuevos electores en Gaza, por primera vez desde 2007. UN ومن بين نتائج هذا الاجتماع أن لجنة الانتخابات المركزية الفلسطينية أُذن لها بتسجيل حوالي 000 240 ناخب جديد في غزة، وذلك للمرة الأولى منذ عام 2007.
    La Comisión formula propuestas a la Comisión Electoral Central en materia de política de género en la administración de las elecciones. UN وترفع اللجنة إلى لجنة الانتخابات المركزية مقترحات بشأن قضايا السياسة الجنسانية في إدارة الانتخابات.
    Ni la Comisión Electoral Central ni el Tribunal Constitucional han podido emitir un dictamen definitivo sobre los mandatos de los concejales de Mostar. UN 60 - ولم تستطع لا لجنة الانتخابات المركزية ولا المحكمة الدستورية اتخاذ قرار نهائي بشأن ولايات أعضاء مجلس مدينة موستار.
    Quiero afirmar brevemente que la Comisión Electoral Central ha decidido permitir que la mayoría de los principales partidos políticos, incluida la oposición, participen en las próximas elecciones con arreglo a un criterio proporcional. UN وأود أن أؤكد بإيجاز أن لجنة الانتخابات المركزية قد اتخذت قرارا بالإذن لمعظم الأحزاب السياسية الرئيسية، بما فيها المعارضة، بالمشاركة على أساس تناسبي في الانتخابات البرلمانية المقبلة.
    62. Se ha aprobado la Ley constitucional del Ombudsman y se han introducido enmiendas en la Ley sobre la Comisión Electoral Central y la Ley sobre los medios de información. UN 62- وسن قانون لإنشاء مكتب أمين المظالم وأُدخلت تعديلات على قوانين لجنة الانتخابات المركزية ووسائط الإعلام.
    En 2005, la Comisión Electoral Central de Palestina, pidió nuevamente a las Naciones Unidas que proporcionaran una asistencia análoga para las elecciones legislativas que se celebrarán en breve. UN وفي عام 2005، طلبت لجنة الانتخابات المركزية الفلسطينية مرة أخرى إلى الأمم المتحدة تقديم دعم مماثل للانتخابات التشريعية القادمة.
    El 18 de agosto, la Comisión Electoral Central empezó a revisar las listas. UN 109 - وفي 18 آب/أغسطس، بدأت اللجنة المركزية للانتخابات استعراض القوائم.
    :: Certificación del proceso electoral y supervisión de la Comisión Electoral Central y su secretaría UN :: التصديق على نتائج العملية الانتخابية والإشراف على اللجنة المركزية للانتخابات وعلى أمانتها العامة.
    Reuniones semanales de la secretaría de la Comisión Electoral Central UN اجتماعا أسبوعيا لأمانة اللجنة المركزية للانتخابات
    Asunto: Denegación de la posibilidad de presentar candidatura a la Presidencia de Belarús; imposibilidad de impugnar las decisiones de la Comisión Electoral Central UN الموضوع: الحرمان من إمكانية ترشيح نفسه للرئاسة في بيلاروس؛ وعدم القدرة على الطعن في قرارات اللجنة الانتخابية المركزية
    La negativa de la Comisión Electoral Central a inscribir a un candidato puede recurrirse ante la Corte Suprema dentro de un plazo de tres días. UN ويمكن الطعن أمام المحكمة العليا، في غضون ثلاثة أيام، في رفض اللجنة الانتخابية المركزية تسجيل أحد المرشحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus