"comisión independiente de derechos humanos del afganistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان
        
    • اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة
        
    • اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان
        
    • لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية
        
    • واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان
        
    Apoyo a la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN دعم لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان
    Se celebró un curso de capacitación de tres días de duración para personal de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN ونُظِّمت حلقة تدريبية دامت ثلاثة أيام بمشاركة موظفين من لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان.
    Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    :: Investigar las violaciones de los derechos humanos y recomendar medidas correctivas, en cooperación con la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN :: التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والتوصية باتخاذ إجراءات تصحيحية بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة
    Capacidad de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán para tramitar reclamaciones y peticiones, y resolver conflictos; UN مدى قدرة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان على تجهيز الشكاوى والالتماسات وتسوية المنازعات؛
    También se reunió en varias ocasiones con miembros y personal de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN والتقى الخبير المستقل كذلك في مناسبات عدة مع أعضاء وموظفين من لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية.
    Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان
    La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán también menciona el matrimonio contraído a edad temprana como un factor importante en la elevada tasa de deserción escolar de las niñas. UN كما تذكر لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان الزواج في سن مبكرة بوصفه عاملاً مهماً في ارتفاع معدل التسرب بين الفتيات.
    No obstante, el informe de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán muestra que casi el 55% de la población no utiliza los servicios de salud disponibles debido a dificultades de acceso o a la percepción de que la atención es de baja calidad. UN بيد أن تقرير لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان يبين أن نحو 55 في المائة من السكان لا يستخدمون المرافق الصحية المتاحة نظراً لصعوبة الوصول إليها أو لما يرونه من رداءة خدمات الرعاية المقدمة.
    Las Naciones Unidas, en coordinación con la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, proporcionará capacitación y asesoramiento técnico a los centros de coordinación establecidos en esos ministerios. UN وتقوم الأمم المتحدة بالتنسيق مع لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان وسوف توفر المشورة التقنية والتدريب لجهات التنسيق داخل هذه الوزارات.
    Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán informó de que 625 niños estaban detenidos en correccionales de menores. UN وأفادت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بأن هناك 625 طفلا محتجزيــن في مراكز إصلاح الأحداث.
    Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán sigue organizando cursos prácticos relacionados con la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتواصل اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان إقامة حلقات عمل عن اتفاقية حقوق الطفل.
    :: Realizar 40 cursillos regionales en cooperación con la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN :: عقد 40 حلقة عمل إقليمية بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة
    Los refugiados siguen regresando, los medios de difusión están activos, las escuelas realizan su labor en la mayoría de las regiones y funcionan algunas instituciones, como la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN ولا يزال اللاجئون يواصلون العودة، وهناك وسائط إعلام مفعمة النشاط، كما أن المدارس مفتوحة في معظم المناطق وتوجد بعض المؤسسات العاملة، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة.
    45. Los donantes deben apoyar también el programa de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN 45- وينبغي أيضاً للمانحين أن يقدموا الدعم لبرنامج لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة.
    Fortalecimiento de la capacidad de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán para promover y proteger los derechos humanos; UN تعزيز قدرة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان على تشجيع حقوق الإنسان وحمايتها؛
    En materia derechos fundamentales, incluyendo la mejora de la condición de la mujer, donde queda aún mucho por hacer, la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán está realizando una valiosa labor, que todos debemos reconocer y apoyar. UN وفي مجال الحقوق الأساسية، بما في ذلك تحسين حالة المرأة، الذي يظل في حاجة إلى المزيد من الجهود، فإن اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان تقوم بجهد قيم يجدر بنا أن نقدره وندعمه.
    La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán publica sistemáticamente declaraciones e informes públicos sobre la situación de los derechos humanos en el país. UN وتصدر اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان حاليا تقارير وبيانات عامة بانتظام عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    Apoyo a la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN تقديم الدعم إلى لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية
    Fruto de ese seminario es un programa de dos años de ámbito nacional, cuya aplicación correrá a cargo de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, con apoyo de las Naciones Unidas y otras entidades. UN ومن المقرر أن تتولى لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية تنفيذ البرنامج الممتد لسنتين الذي أسفرت عنه هذه العملية والذي يغطي البلد بكامله، بدعم من الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    :: Evaluación basada en el seguimiento realizado por la UNAMA y la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN :: تقييم بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus