"comisión sobre el desarrollo sostenible en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة التنمية المستدامة في
        
    Bulgaria se compromete a prestar asistencia a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de 1997. UN إن بلغاريا تتعهد بمساعدة لجنة التنمية المستدامة في عملية اﻹعداد للدورة الاستثنائية لعام ١٩٩٧.
    Además, se elaborarán conclusiones, propuestas y recomendaciones regionales para presentarlas a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el 2001. UN باﻹضافة إلى ذلك، سيتم وضع استنتاجات واقتراحات وتوصيات إقليمية لكي تنظر فيها لجنة التنمية المستدامة في عام ١٠٠٢.
    Además, se elaborarán conclusiones, propuestas y recomendaciones regionales para presentarlas a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el 2001. UN باﻹضافة إلى ذلك، سيتم وضع استنتاجات واقتراحات وتوصيات إقليمية لكي تنظر فيها لجنة التنمية المستدامة في عام ٢٠٠١.
    En proceso, la Reunión de Alto Nivel podría aprovechar la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el ámbito de la financiación del desarrollo sostenible. UN وبالقيام بذلك، يمكن للحدث الرفيع المستوى أن يفيد من عمل لجنة التنمية المستدامة في مجال تمويل التنمية المستدامة.
    Un experto hizo hincapié en el vínculo existente entre la utilización de los recursos hídricos y de los recursos de tierras y propuso que se prestara atención al examen hecho a ese respecto por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el capítulo 10 del Programa 21. UN وأكد أحد الخبراء على الصلة بين استخدام المياه واستخدام اﻷراضي، واقترح أن يوجه الانتباه إلى نظر لجنة التنمية المستدامة في الفصل ١٠ من جدول أعمال القرن ٢١ في هذا الصدد.
    La delegación de la República de Belarús comparte la opinión de la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el sentido de que ese período de sesiones debería conducir a la aprobación de un documento en forma de declaración orientada a la acción. UN إن وفد جمهورية بيلاروس يتفق مع مكتب لجنة التنمية المستدامة في أنه ينبغي أن تفضي هذه الدورة الاستثنائية إلى اعتماد وثيقة في شكل إعلان عملي المنحى.
    Recomendamos que se refuerce la posición de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el sistema de las Naciones Unidas para que pueda asegurar la elaboración, la aprobación y la ejecución de la Estrategia de Desarrollo Sostenible Mundial y de la Carta de la Tierra para el siglo XXI. UN ونوصي بتعزيز موقف لجنة التنمية المستدامة في منظومة اﻷمم المتحدة كي تتمكن من كفالة تطوير واعتماد وتنفيذ استراتيجية التنمية المستدامة العالمية وميثاق اﻷرض للقرن الحادي والعشرين.
    Reconociendo la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el ámbito de la gestión ecológicamente racional de la biotecnología, UN " وإذ تقدر عمل لجنة التنمية المستدامة في مجال الإدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الإحيائية،
    En el informe figura un resumen de los resultados de la labor realizada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el período de sesiones dedicado a la formulación de políticas y una breve evaluación del primer año del ciclo de aplicación bienal del programa de trabajo multianual de la Comisión. UN ويتضمن التقرير موجزا لنتائج أعمال لجنة التنمية المستدامة في دورتها المتعلقة بالسياسات وتقييما موجزا لدورة السنتين الأولى لبرنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات.
    Es preciso fortalecer al mismo tiempo la función de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el seguimiento del Plan de Aplicación de Johannesburgo e intensificar la cooperación entre esa Comisión y otras organizaciones de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo sostenible, en particular el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ومن الضروري تعزيز دور لجنة التنمية المستدامة في متابعة خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وتعزيز التعاون بينها وبين منظمات الأمم المتحدة الأخرى المشاركة في التنمية المستدامة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Aproximadamente 242 de esas asociaciones inscritas han participado en las actividades de las ferias anuales de asociaciones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el período comprendido entre 2004 y 2009. UN وقد شاركت قرابة 242 شراكة من هذه الشراكات المسجَّلة في أنشطة المعارض السنوية لشراكات لجنة التنمية المستدامة في الفترة من عام 2004 إلى عام 2009.
    6. Pide también al Secretario General que incluya en los informes analíticos anuales el resultado de las deliberaciones pertinentes de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el marco de su programa de trabajo multianual, a fin de facilitar los preparativos del próximo examen de la ejecución del Programa 21 en el año 2002; UN " ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في ذلك التقرير السنوي نتائج ما يتصل بالموضوع من مداولات تجري داخل لجنة التنمية المستدامة في إطار برنامج عملها المتعدد السنوات تسهيلا لﻷعمال التحضيرية للاستعراض المقبل الذي سيتناول في سنة ٢٠٠٢ تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛
    c) El Comité observó que se había previsto que los períodos de sesiones que celebraría la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el año 2000, en Nueva York (tema 40), y en el año 2001, también en Nueva York (tema 38), tuvieran cada uno una duración de tres semanas. UN (ج) لاحظت اللجنة أن اجتماع لجنة التنمية المستدامة في عام 2000 في نيويورك (البند 40) وفي عام 2001 في نيويورك (البند 38) يمثل دورة مدتها ثلاثة أسابيع.
    La Comisión tuvo ante sí el informe del Secretario General titulado " Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la función de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el futuro: plan de aplicación " (E/CN.17/2003/2). UN وكان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام المعنون ``متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ودور لجنة التنمية المستدامة في المستقبل: مسار التنفيذ ' ' (E/CN.17/2003/2).
    En el mismo período de sesiones, la Comisión aprobó una decisión titulada " Programa, organización, y métodos de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el futuro " , en que se enunciaban los criterios y directrices que habrían de regir las asociaciones de colaboración de la Comisión. UN وقد اعتمدت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة قراراً بشأن " برنامج العمل المقبل للجنة التنمية المستدامة وتنظيم وطرائق عملها " ، وهو يتضمن المعايير والمبادئ التوجيهية لشراكات لجنة التنمية المستدامة.
    63. La Comisión convino en seguir aportando contribuciones al año normativo de cada uno de los ciclos bienales del programa de trabajo plurianual de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y en examinar en sus períodos de sesiones de 2008 y 2009 su aportación a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el período 2010-2011. UN 63- ووافقت اللجنة على أن تواصل المساهمة في سَنَة وضع السياسات في كل دورة من الدورات الإثناسنوية لبرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة المتعدد السنوات، وأن تنظر في إسهامها في عمل لجنة التنمية المستدامة في الفترة 2010-2011 خلال دورتيها لعامي 2008 و2009.
    El fomento de la capacidad es esencial para fortalecer las capacidades de las partes interesadas para aplicar las decisiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el contexto de la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible, incluida la capacidad de hallar y movilizar los recursos existentes y nuevos. UN 212 - ويتسم بناء القدرات بأهمية أساسية في تعزيز قدرات أصحاب المصلحة على تنفيذ قرارت لجنة التنمية المستدامة في سياق القضاء على الفقر والتنمية المستدامة، بما في ذلك القدرة على تحديد الموارد القائمة والجديدة وحشدها.
    Tomamos nota de la afirmación del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en el sentido de que el desarrollo sostenible no puede separarse de su financiación. Esperamos, pues, con vivo interés la conclusión, en 1999, del examen de todos los aspectos de la cuestión de los fondos marinos que lleva a cabo la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el contexto de un informe periódico. UN وفي هذا الصدد، وأخذا في الاعتبار ما قاله المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، من أن التنمية المستدامة لا يمكن فصلها عن مسألة التمويل، فإننا نتطلع باهتمام إلى نتائج المراجعة التي ستقوم بها لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩، ﻷول مرة، لجميع أوجه البيئة البحرية، ضمن خطة اللجنة ﻹجراء مراجعات دورية.
    En consecuencia, el Comité recomendó revisiones concretas al informe del Secretario General sobre las cuestiones relativas a la planificación de los recursos de tierra (incluidos los recursos minerales) y los recursos de agua, a fin de destacar esas cuestiones ante la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el año 2000 (E/C.7/1998/5). UN وبالتالي، فإن اللجنة قد أوصت بإدخال تنقيحات محددة على تقرير اﻷمين العام بشـأن القضايا المتعلقة بالتخطيـط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعــادن( والموارد المائية من أجل تسليط الضوء على القضايا التي ستقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٢٠٠٠ (E/C.7/1998/5).
    El Fondo Mundial para la Naturaleza está organizando una reunión internacional de expertos en evaluación de la sostenibilidad de la liberalización del comercio, que tendrá lugar en Quito (del 6 al 8 de marzo de 2000) y de cuyos resultados se informará a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el octavo período de sesiones de ésta10. UN ويعقد الصندوق العالمي للأحياء البرية اجتماعا دوليا للخبراء بشأن تقييم تحرير التجارة في كيتو (6-8 آذار/مارس 2000). وسوف يقدم تقرير عن نتائج هذا الاجتماع الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة(10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus