Recuadro de texto 36: Estudios de casos que demuestran el papel de la Comisión sobre la Igualdad de Género y la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica | UN | الإطار 36: دراسات حالة تبيِّن دور لجنة المساواة بين الجنسين ولجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان |
El siguiente ejemplo de caso ilustra el grado de implicación de la Comisión sobre la Igualdad de Género en la protección de los derechos de la mujer en Sudáfrica: | UN | تبين القضية التالية كيف تتدخل لجنة المساواة بين الجنسين لحماية حقوق المرأة في جنوب أفريقيا: |
La Comisión sobre la Igualdad de Género apoya a las demandantes para hacer frente a estos desafíos de naturaleza jurídica. | UN | وتدعم لجنة المساواة بين الجنسين النساء في إقامة مثل هذه القضايا القانونية. |
En el siguiente recuadro de texto figura una declaración de la Comisión sobre la Igualdad de Género a los medios de información que demuestra sus esfuerzos por hacer frente a esta situación en Sudáfrica. | UN | ويشير الإطار أدناه إلى بيان إعلامي أصدرته لجنة المساواة بين الجنسين يوضح جهودها في التصدي لهذه القضية في جنوب أفريقيا. |
Los talleres se organizan de resultas de un proyecto de investigación centrado en la viudez llevado a cabo por la Comisión sobre la Igualdad de Género. | UN | وتسير حلقات العمل على غرار مشروع بحثي قامت به لجنة المساواة بين الجنسين ويركز على الترمُّل. |
Además, la Comisión sobre la Igualdad de Género está facultada para solicitar la citación judicial de cualquier persona con el fin de que responda de cuestiones de discriminación contra la mujer o de cualquiera que se muestre negligente con respecto a la promoción de los derechos de la mujer. | UN | وفضلاً عن هذا، توجد لدى لجنة المساواة بين الجنسين سلطات تمكِّنها من إصدار أمر استدعاء لأي شخص في قضايا التمييز ضد المرأة، أو أي شخص يقاوم النهوض بحقوق المرأة. |
2.17 Las competencias legislativas de la Comisión sobre la Igualdad de Género y la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica otorgan a estos organismos un papel clave para hacer efectiva la no discriminación por motivos de sexo, género y otros motivos conexos que va más allá del alcance de la Ley de igualdad. | UN | 2-17 ولدى لجنة المساواة بين الجنسين ولجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان سلطات تشريعية تمكِّنهما من القيام بدور رئيسي في منع التمييز على أساس الجنس، ونوع الجنس، وأُسس أخرى تتجاوز نطاق قوانين المساواة. |
La Comisión sobre la Igualdad de Género y la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica también se movilizaron para defender los derechos de las mujeres y luchar contra los estereotipos sobre las funciones de hombres y mujeres y contra las prácticas perjudiciales que mantienen el status quo, es decir, la superioridad patriarcal del hombre sobre la mujer. | UN | وشهدت هذه المواقف أيضاً تحركاً من جانب لجنة المساواة بين الجنسين ولجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان لضمان حقوق المرأة، ومحاربة الأدوار النمطية القائمة على نوع الجنس والممارسات المتحيزة التي تساعد على استمرار الوضع الراهن - وهي السيطرة الأبوية للرجل على المرأة. |
16.11 De los resultados de un reciente estudio realizado por la Comisión sobre la Igualdad de Género se desprende la necesidad de abordar con carácter de urgencia, a todos los niveles de gobierno y con la colaboración de la sociedad civil, la difícil situación en la que se encuentran las viudas en todo el país, en particular en relación con los derechos a la herencia y la propiedad. | UN | 16-11 وتفيد نتائج دراسة أخيرة أجرتها لجنة المساواة بين الجنسين بأن محنة الأرامل في البلد، خاصة فيما يتعلق بالميراث وحقوق الملكية، يلزم معالجتها باعتبارها مسألة ملحَّة وجهداً تعاونياً بين جميع مستويات الحكومة والمجتمع المدني. |
V.3.3 Las competencias naturales de la Comisión sobre la Igualdad de Género y la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica otorgan a estos organismos un papel muy importante para hacer efectiva la discriminación por motivos de sexo, género y otros motivos conexos que va más allá del alcance de la Ley de igualdad. | UN | خامسا -3-3 وتتمتع لجنة المساواة بين الجنسين ولجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان بسلطات طبيعية تمكّنهما من القيام بدور هام للغاية في إنفاذ عدم التمييز على أساس الجنس أو نوع الجنس أو على أي أُسس أخرى تتجاوز نطاق قانون المساواة. |
La Comisión sobre la Igualdad de Género ha criticado públicamente esta práctica, que viola el derecho a la vida, la salud y la dignidad de las jóvenes. | UN | وقد انتقدت لجنة المساواة بين الجنسين هذه الممارسة بصورة علنية باعتبارها انتهاكاً لحق الفتيات في الحياة والصحة والكرامة(). |
1.10.3 La Comisión sobre la Igualdad de Género - La Comisión, establecida mediante la Ley relativa a la Comisión sobre la Igualdad de Género de 1996 (Ley núm. 39 de 1996), es uno de los seis órganos estatutarios independientes a los que se ha encomendado la labor de apoyar la democracia constitucional, principalmente a través de la vigilancia de las esferas pública y privada. | UN | 1-10-3 لجنة المساواة بين الجنسين: أُنشئت هذه اللجنة عن طريق اللجنة المعنية بقانون المساواة بين الجنسين، 1996 (القانون رقم 39 لسنة 1996)، وتعد واحدة من بين ست هيئات دستورية مستقلة مكلفة بدعم الديمقراطية الدستورية بصورة أساسية عن طريق الرصد في المجالين الخاص والعام. |
A pesar de este impresionante aumento en las cifras, un estudio realizado por la Comisión sobre la Igualdad de Género titulado " Equidad entre los géneros en la administración local " (2006) señala que las consejeras siguen sufriendo marginación y limitación de recursos por parte de compañeros masculinos que no aprueban la presencia de mujeres en puestos directivos. | UN | وعلى الرغم من الزيادات الكبيرة في الأعداد، وطبقاً لدراسة أجرتها لجنة المساواة بين الجنسين بعنوان " تكافؤ الجنسين في الحكم المحلي " (2006)، لا يزال أعضاء المجالس من النساء يواجهن التهميش وحرمانهن من الموارد من جانب زملائهن الذكور الذين لا يوافقون على أن المرأة تصلح للمناصب القيادية. |