"comisión y de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة والجمعية
        
    • لجنة حقوق الإنسان والجمعية
        
    Posteriormente, el Programa recibió el apoyo de la Comisión y de la Asamblea General. UN وأقرت اللجنة والجمعية العامة البرنامج فيما بعد.
    Sujeto a la aprobación de esta Comisión y de la Asamblea General, la planificación de las actividades de 1994 está ya en marcha. UN ويجري اﻵن اﻹعداد للقيام بأنشطة العام ١٩٩٤، وهذا يخضع لموافقة هذه اللجنة والجمعية العامة.
    En el informe también se destacan las resoluciones y decisiones pertinentes de la Comisión y de la Asamblea General. UN كما يبرز التقرير القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة والجمعية العامة.
    La secretaría de la CAPI informó a la Junta que para modificar la metodología de comparación de la remuneración total habría que contar con la aprobación de la Comisión y de la Asamblea General. UN وأعلمت أمانة اللجنة المجلس أن تغيير منهجية التعويض الكلي سيتطلب موافقة اللجنة والجمعية العامة.
    El Representante también subrayó en su declaración que al elaborar un marco normativo para los desplazados internos respondía a las solicitudes de la Comisión y de la Asamblea General, y que los resultados de sus actividades habían sido comunicados regularmente a los Estados dentro de esos foros. UN كما أكد ممثل الأمين العام في بيانه أنه يستجيب، لدى تطوير إطار معياري للمشردين داخليا، إلى طلبات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة وأنه يبلغ الدول في هذين المحفلين بنتائج جهوده على نحو منتظم.
    Atendiendo a la solicitud de la Comisión y de la Asamblea General, el ACNUDH tiene previsto actualizar el Resumen en 2005. UN ونزولاً عند طلب اللجنة والجمعية العامة، تعتزم المفوضية تحديث المجموعة في عام 2005.
    Sin embargo, se señaló que esos mismos Estados habían votado a favor de las resoluciones de la Comisión y de la Asamblea General en las que se alentaba la elaboración de los Principios, se recomendaba su amplia difusión y se pedía al Representante que los utilizara en su diálogo con los gobiernos. UN ولكن قيل إن هذه الدول ذاتها صوتت على قرارات اللجنة والجمعية العامة وكلها يحث على وضع المبادئ التوجيهية ويوصي بتعميمها على نطاق واسع ويطلب إلى ممثل الأمين العام أن يستخدمها في حواره مع الحكومات.
    Sin embargo, esos mismos Estados, se señaló, habían votado a favor de las resoluciones de la Comisión y de la Asamblea General en las que se alentaba la elaboración de los Principios Rectores, recomendándose su amplia difusión, y solicitando al Representante que los utilizara en sus diálogos con los gobiernos. UN ولكن قيل إن هذه الدول ذاتها صوتت على قرارات اللجنة والجمعية العامة وكلها يحث على وضع المبادئ التوجيهية ويوصي بتعميمها على نطلق واسع ويطلب إلى ممثل الأمين العام أن يستخدمها في حواره مع الحكومات.
    Reafirmando el estatuto de la Comisión y el papel central de la Comisión y de la Asamblea General en la regulación y coordinación de las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة والدور المركزي الذي تؤديه اللجنة والجمعية العامة في مجال تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة،
    Reafirmando el estatuto de la Comisión y el papel central de la Comisión y de la Asamblea General en la regulación y coordinación de las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة والدور المركزي الذي تؤديه اللجنة والجمعية العامة في مجال تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة،
    Las consultas con representantes de los Estados celebradas durante los períodos de sesiones de la Comisión y de la Asamblea General han permitido mantener debates sustanciales acerca de la situación de los defensores de los derechos humanos en determinados países y regiones y sobre la adopción de medidas concretas para la aplicación efectiva de la Declaración. UN وقد سمحت المشاورات مع ممثلي الدول أثناء دورات اللجنة والجمعية العامة بإجراء مناقشات هامة عن أوضاع المدافعين عن حقوق الإنسان في البلد والمنطقة، واتخاذ تدابير ملموسة لتنفيذ الإعلان بفعالية.
    La moción de no actuar es una aplicación errónea del reglamento, que menoscabaría la credibilidad de la Comisión y de la Asamblea General. UN وقال إن اللجنة تتمتع بالولاية وعليها المسؤولية لمناقشة قضايا حقوق الإنسان، كما أن اقتراح عدم اتخاذ إجراء يسيء إلى النظام الداخلي ويقوّض مصداقية اللجنة والجمعية العامة.
    Por último, la oradora dice que para el ACNUR, que sigue trabajando al servicio de los refugiados de todo el mundo, es muy alentador saber que goza de la confianza de la Comisión y de la Asamblea General. UN واختتمت بيانها قائلة إن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اذ تتابع عملها في خدمة اللاجئين في كل أرجاء العالم، فمن اﻷمور التي تدعوها الى الاطمئنان اﻷكيد أن تعلم أنها تتمتع بثقة اللجنة والجمعية العامة.
    2. Acoge favorablemente los esfuerzos realizados por el Grupo de Trabajo, que se orientan cada vez más al establecimiento de un mecanismo permanente de evaluación en el futuro, para el seguimiento de la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Comisión y de la Asamblea General; UN ٢- ترحب بالجهود التي يبذلها الفريق العامل والتي يتزايد توجيهها نحو إنشاء آلية تقييم دائمة في المستقبل لمتابعة تنفيذ إعلان الحق في التنمية وفقا لقرارات اللجنة والجمعية العامة ذات الصلة؛
    En dicha reunión los miembros del Grupo de Trabajo se basaban en el hecho de que actuaban en nombre de todos los miembros de la Comisión y de la Asamblea General en su conjunto, habida cuenta de que fue precisamente la Asamblea General la que encomendó al OOPS su mandato, con arreglo al cual el Comisionado General asume la responsabilidad de ejecutar el programa del Organismo. UN وقد شعر أعضاء الفريق العامل خلال الاجتماع أنهم يتصرفون باسم جميع أعضاء اللجنة والجمعية العامة بأسرها ﻷن الجمعية العامة هي التي أعطت الوكالة ولايتها، وﻷن المفوض العام هو المسؤول عن تنفيذ برنامج الوكالة.
    Por su parte, a petición de la Comisión y de la Asamblea General, el Representante sigue organizando y apoyando seminarios sobre los desplazamientos internos y los Principios rectores. UN 23 - ومن جهته، يواصل ممثل الأمين العام، كما طلبت إليه اللجنة والجمعية العامة، المبادرة إلى تنظيم حلقات دراسية بشأن التشرد الداخلي والمبادئ التوجيهية ودعمها.
    26. Por su parte, a petición de la Comisión y de la Asamblea General, el Representante sigue organizando y apoyando seminarios sobre los desplazamientos internos y los Principios rectores. UN 26- ويواصل ممثل الأمين العام، من جهته، كما طلبت إليه ذلك اللجنة والجمعية العامة، المبادرة إلى تنظيم حلقات دراسية بشأن التشرد الداخلي والمبادئ التوجيهية وإلى دعمها.
    Así pues, creemos que el hecho de que hoy la Comisión haya aprobado el proyecto de resolución A/C.1/59/L.60 constituye otro hito importante en nuestros esfuerzos por mejorar la labor de la Comisión y de la Asamblea General en su conjunto, según se prevé en las resoluciones 58/126 y 58/316. UN ولذلك، نرى أن اعتماد اللجنة اليوم لمشروع القرار A/C.1/59/L.60 يمثل معلماً هاماً آخر في جهودنا لتحسين عمل اللجنة والجمعية العامة ككل، كما يُتوخى في القرارين 58/126 و 58/316.
    Además, mi delegación cree que los Estados que apoyan las negociaciones multilaterales prestarán atención a la gran mayoría tanto dentro como fuera de esta Comisión y de la Asamblea General, y se unirán a nosotros a fin de lograr la eliminación mundial de las armas nucleares. UN وعلاوة على ذلك، يثق وفدي بأن الدول التي تؤيد المفاوضات المتعددة الأطراف ستستجيب لآراء الأغلبية الساحقة داخل هذه اللجنة والجمعية العامة وخارجهما، وستنضم إلينا في مسعانا لتحقيق الإزالة العالمية للأسلحة النووية.
    La naturaleza de los informes que preparen variará, por un lado, según las necesidades de la Comisión y de la Asamblea General y, por otro, de las de los mecanismos operacionales interorganismos. UN أما طبيعة التقارير التي تعدها فسوف تختلف باختلاف شروط لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة من جهة، وشروط آليات التشغيل المشتركة بين الوكالات في الجانب الآخر.
    En las resoluciones de la Comisión y de la Asamblea General en relación con países o regiones concretas se ha expresado continuamente la preocupación por la difícil situación de los desplazados internos. UN أما قرارات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن بلدان أو مناطق محددة فقد تضمنت باستمرار الإعراب عن قلقها إزاء محنة الأشخاص المشردين داخلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus