"comisionada también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السامية أيضاً
        
    • السامية أيضا
        
    • السامية كذلك
        
    La Alta Comisionada también exhorta a las autoridades competentes a que creen las condiciones para el regreso seguro y pacífico de los refugiados a sus hogares. UN وتدعو المفوضة السامية أيضاً السلطات المسؤولة إلى إيجاد الظروف المناسبة لعودة اللاجئين الآمنة والسلمية إلى ديارهم.
    La Alta Comisionada también acogió con agrado la celebración del próximo debate temático sobre la prevención del genocidio. UN ورحّبت المفوضة السامية أيضاً بالمناقشة المواضيعية الوشيكة حول منع الإبادة الجماعية.
    En conversaciones con oficiales superiores de las FDI la Alta Comisionada también instó a que las fuerzas militares israelíes se retiraran de sus posiciones de vanguardia y a que se redujese la presencia militar en los territorios ocupados. UN وفي المناقشات التي أجرتها مع ضباط كبار في قوات الدفاع الإسرائيلية، حثت المفوضة السامية أيضاً على انسحاب القوات العسكرية الإسرائيلية من مواقعها الأمامية وعلى خفض الوجود العسكري في الأراضي المحتلة.
    La Alta Comisionada también ha instado sistemáticamente a que se aplique efectivamente la Declaración. UN وقد حثت المفوضة السامية أيضا باستمرار على تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا.
    La Alta Comisionada también consideraba que el Consejo de Seguridad tenía un papel vital que desempeñar para prevenir los conflictos y reducir al mínimo las consecuencias de los conflictos sobre los civiles. UN ورأت المفوضة السامية أيضا أن لمجلس الأمن دورا حيويا يؤديه في منع الصراعات وتقليل أثر الصراع على المدنيين إلى أدنى حد.
    La Alta Comisionada también alentó la formulación de estrategias para promover el derecho a la alimentación a nivel local, nacional e internacional. UN وشجعت المفوضة السامية كذلك على وضع استراتيجيات ترمي إلى تعزيز الحق في الغذاء على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي.
    En conversaciones con oficiales superiores de las FDI la Alta Comisionada también instó a que las fuerzas militares israelíes se retiraran de sus posiciones de vanguardia y a que se redujese la presencia militar en los territorios ocupados. UN وفي المناقشات التي أجرتها مع ضباط كبار في قوات الدفاع الإسرائيلية، حثت المفوضة السامية أيضاً على انسحاب القوات العسكرية الإسرائيلية من مواقعها الأمامية وعلى خفض الوجود العسكري في الأراضي المحتلة.
    La Alta Comisionada también considera de vital importancia que el país supere el conflicto armado interno por medio de diálogos y negociaciones que desde el comienzo prioricen el respeto del derecho internacional humanitario y los derechos humanos. UN وترى المفوضة السامية أيضاً أن هناك ضرورة مُلحة لأن ينهي البلد الصراع المسلح الداخلي بالحوار والتفاوض مع منح الأولوية منذ البداية لاحترام القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان.
    En sus informes de 2006 y 2007, la Alta Comisionada también señaló que se habían registrado numerosas agresiones y amenazas en contra de dirigentes políticos a todos los niveles. UN وأشارت المفوضة السامية أيضاً في تقريريها لعامي 2006 و2007 إلى حدوث عدة حالات اعتداء وتهديد استهدفت القادة السياسيين على جميع المستويات.
    La Alta Comisionada también se reunió con unos 40 hombres que habían sido víctimas de tortura y escuchó sus preocupaciones, que en su mayoría se referían a la impunidad y a su falta de acceso a servicios médicos y sociales. UN والتقت المفوضة السامية أيضاً بنحو 40 رجلاً من ضحايا التعذيب واستمعت إلى شواغلهم التي تعلَّق معظمها بالإفلات من العقاب وبعدم إتاحة خدمات طبية واجتماعية لهم.
    La Alta Comisionada también se ve alentada por el reconocimiento expreso, por los Estados Miembros, del papel que la sociedad civil puede desempeñar en la aplicación de la Estrategia y por el compromiso de esos Estados de apoyar a las víctimas del terrorismo. UN ووجدت المفوضة السامية أيضاً ما يشجعها في الاعتراف الصريح من الدول الأعضاء بالدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني في تنفيذ الاستراتيجية فضلاً عن التزامها بدعم ضحايا الإرهاب.
    7. La Alta Comisionada también subrayó que muy a menudo las mujeres eran objeto de actos de violencia debido a su participación en manifestaciones pacíficas. UN 7- وأكدت المفوضة السامية أيضاً أن النساء يُستهدفن في معظم الأحيان بسبب مشاركتهن في الاحتجاجات السلمية.
    8. La Alta Comisionada también manifestó su inquietud por los actos que afectaban al derecho a la vida. UN 8- وأعربت المفوضة السامية أيضاً عن القلق إزاء أعمال تمس بالحق في الحياة.
    La Alta Comisionada también examina las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en Guinea y formula varias recomendaciones al Gobierno y a la comunidad internacional. UN وتستعرض المفوضة السامية أيضاً أنشطة مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غينيا، وتقدم إلى الحكومة والمجتمع الدولي عدداً من التوصيات.
    La Alta Comisionada también había decidido dar prioridad a ese tema, y se había elaborado un proyecto para sensibilizar a la opinión pública sin duplicar las actividades actuales, principalmente introduciendo la cuestión al más alto nivel político, en reuniones celebradas por la Alta Comisionada. UN وقررت المفوضة السامية أيضاً أن تولي اﻷولوية لهذا الموضوع، كما أُعد مشروع ﻹشاعة الوعي العام مع تجنب التداخل مع اﻷنشطة القائمة، عن طريق القيام في المقام اﻷول بعرض المسألة على أعلى المستويات السياسية، في الاجتماعات التي تعقدها المفوضة السامية.
    La Alta Comisionada también anima a las organizaciones no gubernamentales nacionales que luchan por promover y defender los derechos humanos en Rwanda. UN وتشجع المفوضة السامية أيضا الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية الوطنية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان التي تسعى جاهدة إلى تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في رواندا.
    La Alta Comisionada también ha destacado que la presencia de derechos humanos sobre el terreno podría colmar una laguna de protección en la fase posterior al conflicto, cuando el mandato del ACNUR limita su propia participación, en particular apoyando el regreso y la reintegración. UN وأبرزت المفوضة السامية أيضا قدرة الوجود الميداني لحقوق اﻹنسان على سد الثغرة القائمة في مجال الحماية في المرحلة اللاحقة للنزاع عندما تحد ولاية المفوضية مشاركتها وخاصة في دعم العودة وإعادة اﻹدماج.
    La Alta Comisionada también envió recientemente a Rwanda al Coordinador de los programas para África, a fin de que se reuniera con funcionarios de gobierno para encontrar posibles ámbitos de cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN وأوفدت المفوضة السامية أيضا مؤخرا إلى رواندا منسقها للبرامج اﻷفريقية ليلتقي مع المسؤولين الحكوميين ويحدد مجالات التعاون التقني الممكنة في مجال حقوق اﻹنسان.
    La Alta Comisionada también menciona la impunidad imperante y el colapso de la judicatura. UN 6 - وتذكر المفوضة السامية أيضا شيوع حالات الإفلات من العقاب وانهيار السلطة القضائية.
    La Alta Comisionada también pidió que la misión de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que se había propuesto tuviera un componente de derechos humanos que le permitiera abordar las cuestiones fundamentales relacionadas con los derechos humanos. UN ودعت المفوضة السامية أيضا إلى أن يُجعل لبعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام المقترحة عنصر يعنى بحقوق الإنسان من أجل تمكينها من معالجة قضايا حقوق الإنسان البالغة الأهمية.
    La Alta Comisionada también otorgará prioridad al estudio de las candidaturas de nacionales de países que estén representados dentro de los límites convenientes en general pero que no estén representados en el ACNUDH o que lo estén en número insuficiente. UN وستعطى المفوضة السامية كذلك الأولوية للنظر في المتقدمين من رعايا البلدان التي تقع ضمن النطاق المستصوب لدى الأمانة العامة ككل، على أن تكون غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً لدى المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus