"comisionado para los derechos humanos en burundi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السامية لحقوق الإنسان في بوروندي
        
    Este programa recibe el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi. UN ويتلقى البرنامج الدعم من مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi ha colaborado en la organización de un taller de formación sobre la protección de las mujeres desplazadas. UN وشارك مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي في حلقة عمل تدريبية معنية بحماية المشردات.
    Con tal fin la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi y el Alto Comisionado para los Refugiados han firmado un acuerdo de colaboración. UN وأبرم مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاق تعاون في هذا الصدد.
    En ese contexto, la función de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi (ACNUDHB) resulta cada vez más importante. UN ويتعاظم في هذا الإطار، الدور الذي يضطلع به مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi ha planteado esta cuestión al Tribunal Supremo en varias ocasiones, pero éste aún no ha manifestado la voluntad de ofrecer una solución adecuada. UN وعرض مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي هذه المسألة على المحكمة العليا عدة مرات، غير أنها لم تبد بعد رغبتها في ايجاد حل مناسب لها.
    Más bien, convendría incrementarlos, habida cuenta de la considerable reducción del número de observadores de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi, que ascienden actualmente a cinco. UN وينبغي بالأحرى تعزيزها، نظراً للانخفاض الكبير في عدد مراقبي مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي الذي يبلغ حالياً خمسة مراقبين.
    Gracias al apoyo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi y de la comunidad internacional, así como a los esfuerzos del Gobierno y de las organizaciones no gubernamentales (ONG), hay factores positivos que continúan mejorando la aplicación del Código de Procedimiento Penal y las condiciones penitenciarias. UN وبفضل دعم مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي ودعم المجتمع الدولي، وكذلك بفضل جهود الحكومة والمنظمات غير الحكومية، ما زالت آثار إيجابية تحسّن تطبيق قانون الإجراءات الجنائية وظروف الاحتجاز.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi ha multiplicado las reuniones de formación en materia de derechos humanos. UN 91 - نظم مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي دورات تدريب عديدة في مجال حقوق الإنسان.
    Durante las visitas efectuadas a lugares de detención, los observadores de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi han encontrado en varias ocasiones a detenidos de menos de 13 años. UN وفي أثناء الزيارات إلى أماكن الاعتقال، لاحظ مراقبو مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي مرات عديدة وجود معتقلين دون سن الثالثة عشرة.
    Sin embargo, se dispone de información sobre la situación en las zonas limítrofes de la capital, donde, según se informó a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi (OHCDHB), las FAB y los grupos rebeldes habían cometido numerosas violaciones de los derechos humanos y del derecho humanitario. UN غير أن هناك معلومات عن الوضع السائد في المناطق المتاخمة للعاصمة حيث تم إبلاغ مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في بوروندي بحدوث انتهاكات عديدة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني على أيدي القوات المسلحة البوروندية وجماعات المتمردين.
    124. La Relatora Especial ha observado con satisfacción los progresos alcanzados gracias al programa de asistencia judicial que generalmente asocia seis abogados internacionales a ocho abogados burundianos a través de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi. UN 124- ولاحظت المقررة الخاصة بارتياح التقدم المحرز بفضل برنامج المساعدة القضائية الذي يشارك فيه عادة ستة محامين دوليين وثمانية محامين بورونديين عن طريق مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي.
    81. La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi y las asociaciones de derechos humanos han organizado campañas en los medios de comunicación contra la tortura y la exclusión. UN 81- ونظم مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي مع رابطات حقوق الإنسان حملات في وسائط الإعلام لمناهضة التعذيب والاستبعاد.
    97. La labor que ha desempeñado hasta la fecha la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi es positiva en el sentido de que ha permitido sensibilizar a la población y a las autoridades políticas, militares y judiciales sobre la necesidad de un mayor respeto de los derechos humanos. UN 97- والنشاط الذي قام به مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي حتى الآن موضع تقدير لسماحه بإذكاء وعي الجماهير والسلطات السياسية والعسكرية والقضائية بالحاجة إلى مزيد من احترام حقوق الإنسان.
    Un informe de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi destaca que, según las autoridades, en la comuna de Kanyosha, provincia de Bujumbura rural, habrían sido enterrados una centena de cadáveres. UN 33 - ويؤكد تقرير لمكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي أنه، وفقا لما أوردته السلطات، دفنت أكثر من مائة جثة في بلدية كانيوشا، بمحافظة بوجومبورا الريفية.
    Según un informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi, fuentes fiables y concordantes indicarían la posibilidad de que el número fuese más elevado, ya que muchos rebeldes, sobre todo niños, habrían quedado atrapados en un barranco sin poder escapar. UN وأورد تقرير لمكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي أن مصادر موثوقة متفقة في رواياتها أشارت إلى أن العدد قد يكون أكبر في نهاية المطاف، حيث أن عددا كبيرا من المتمردين ومن الأطفال خاصة وقعوا في كمين في أحد الأودية ولم يستطيعوا الخروج منه.
    11. La Relatora Especial agradece al Gobierno burundiano, los jefes de misiones diplomáticas, el Representante Especial del Secretario General, los jefes de los organismos de las Naciones Unidas en Burundi y en particular el Director y el personal de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi (OHCDHB) su disponibilidad y la asistencia que le brindaron a lo largo de su misión. UN 11- وتشكر المقررة الخاصة حكومة بوروندي ورؤساء البعثات الدبلوماسية والممثل الخاص للأمين العام ورؤساء وكالات الأمم المتحدة في بوروندي وعلى الأخص مدير وموظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في بوروندي على ما أبدوه من استعداد للتعاون معها وقدموه لها من مساعدة طوال مهمتها.
    La asistencia judicial ofrecida por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi quedó interrumpida en las provincias de Ngozi y Gitega desde el 14 de octubre hasta el 25 y 28 de octubre respectivamente, debido a la reagrupación del personal de las Naciones Unidas en Bujumbura en la fase IV de seguridad. UN وتوقفت المساعدة القضائية التي يقدمها مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي في اقليمي نغوزي وجيتيغا من 14 تشرين الأول/أكتوبر إلى 25 و28 تشرين الأول/أكتوبر على التوالي بعد تجميع موظفي الأمم المتحدة في بوجومبورا في إطار المرحلة الأمنية الرابعة.
    122. La Relatora Especial insta a todos los agentes humanitarios, incluidos los miembros de los organismos y los programas de las Naciones Unidas, a que integren los derechos humanos en sus actividades y a que trabajen en estrecha colaboración con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi. UN 122- وتشجع المقررة الخاصة جميع الفعاليات الإنسانية، بما في ذلك أعضاء وكالات وبرامج الأمم المتحدة، على إدراج حقوق الإنسان في أنشطتها وعلى العمل بالتعاون الوثيق مع مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي.
    19. A pesar de los esfuerzos constantes de muchos agentes nacionales e internacionales, en particular la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi y la ONUB, aún se producen muchas violaciones de los derechos humanos, en particular del derecho a la vida, saqueos, extorsiones, torturas, detenciones arbitrarias y violencia sexual y contra la mujer. UN 19- على الرغم من مواصلة جهود العديد من الفعاليات الوطنية والدولية، ولا سيما مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، لا تزال انتهاكات حقوق الإنسان متعددة، ولا سيما انتهاكات الحق في الحياة؛ حيث تسود عمليات النهب، ونزع الملكية، والتعذيب، والتوقيف والاحتجاز التعسفيين، والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus