Estas reclamaciones se remitirán a los Grupos de Comisionados de la categoría " D " para su examen. | UN | وستحول هذه المطالبات إلى أفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " لأغراض استعراضها. |
Estas reclamaciones se transmitirán a los Grupos de Comisionados de la categoría " D " para su examen. | UN | وستحال هذه المطالبات إلى أفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " لاستعراضها. |
Estas reclamaciones se remitirán a los Grupos de Comisionados de la categoría " D " para su examen. | UN | وستُحال هذه المطالبات إلى أفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " لاستعراضها. |
El Grupo señala que esto es congruente con la recomendación del Grupo de Comisionados de la categoría " C " en su primer informe periódico. | UN | ويلاحظ الفريق أن ذلك يتمشى مع توصية فريق المفوضين المعني بالفئة " جيم " الواردة في تقريره الأول(11). |
Esa deducción representa la suma recomendada por el Grupo de Comisionados de la categoría " C " para los gastos de salida de cuatro de los entrenadores deportivos que presentaron reclamaciones de la categoría " C " por una suma total de 5.878 dólares. | UN | وهذا الحسم يمثل المبلغ الذي أوصى به فريق المفوضين المعني بالفئة " جيم " لنفقات المغادرة لأربعة من المدربين الرياضيين الذين قدموا مطالبات في إطار الفئة " جيم " يبلغ إجماليها 878 5 دولاراً أمريكياً. |
En virtud de ello, el Grupo de Comisionados de la categoría " C " o " D " debía deducir la cantidad otorgada de la categoría " A " de cualquier otra indemnización propuesta por pérdidas ocasionadas por la salida en la categoría " C " o " D " . | UN | وقد اقتضى ذلك من فريق المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة جيم أو من الفئة دال أن يخصموا المبلغ الذي تَقرَّر أو تم دفعه في إطار الفئة ألف من أي مبلغ اقتُرِح دفعه تعويضاً عن الخسائر الناجمة عن المغادرة في إطار الفئة جيم أو دال. |
Los resultados detallados de los análisis estadísticos comparativos se comunicarán a los Grupos de Comisionados de la categoría " D " para que los examinen. | UN | وستحال النتائج المفصلة للتحليلات الإحصائية المقارنة إلى فريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " لكي ينظرا فيها. |
Tomando nota también de que los Grupos de Comisionados de la categoría " D " observaron que todas las personas físicas que habían presentado reclamaciones de las categorías " C " o " D " incluidas en esta serie demostraron que estaban facultadas para presentar la reclamación en nombre de la empresa kuwaití, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أنه تبين لأفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " أن جميع أصحاب المطالبات الأفراد الذين قدموا مطالبات من الفئة " جيم " أو الفئة " دال " مشمولة بهذه الدفعة قد أثبتوا أن لهم سلطة تقديم المطالبة باسم الشركة الكويتية، |
Observando también que los Grupos de Comisionados de la categoría " D " determinaron que todas las personas físicas que habían presentado reclamaciones de las categorías " C " o " D " incluidas en esta serie habían demostrado que estaban facultadas para presentar la reclamación en nombre de la empresa kuwaití, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أنه تبين لأفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " أن جميع أصحاب المطالبات الأفراد الذين قدموا مطالبات من الفئة " جيم " أو الفئة " دال " مشمولة بهذه الدفعة قد أثبتوا أن لهم سلطة تقديم المطالبة باسم الشركة الكويتية، |
Esto exigía que el Grupo de Comisionados de la categoría " C " o " D " dedujera la cantidad otorgada en la categoría " A " de cualquiera otra indemnización propuesta por pérdidas ocasionadas por la salida en la categoría " C " o " D " . | UN | وقد اقتضى ذلك من فريق المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة جيم أو من الفئة دال أن يخصموا المبلغ الذي تَقرَّر أو تم دفعه في إطار الفئة ألف من أي مبلغ تعويض اقتُرِح دفعه تعويضاً عن الخسائر الناجمة عن المغادرة في إطار الفئة جيم أو دال. |
En virtud de ello, el Grupo de Comisionados de la categoría " C " o " D " debía deducir la cantidad otorgada de la categoría " A " de cualquier otra indemnización propuesta por pérdidas ocasionadas por la salida en la categoría " C " o " D " . | UN | وقد اقتضى ذلك من فريق المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة جيم أو من الفئة دال أن يخصموا المبلغ الذي تَقرَّر أو تم دفعه في إطار الفئة ألف من أي مبلغ تعويض اقتُرِح دفعه تعويضاً عن الخسائر الناجمة عن المغادرة في إطار الفئة جيم أو دال. |
El control de calidad respecto de estas reclamaciones se llevó cabo sobre la base de un muestreo aleatorio, ya que la verificación de los datos contenidos en la base de datos sobre las reclamaciones será realizada por la secretaría durante el examen de cada una de las reclamaciones por los Grupos de Comisionados de la categoría " D " . | UN | واستُعملت في مراقبة الجودة فيما يخص هذه المطالبات طريقة العينة العشوائية، لأن الأمانة ستتحقق من بيانات المطالبات في قاعدة بيانات المطالبات لدى قيام فريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " بالاستعراض الفردي لهذه المطالبات. |
Tomando también nota de que los Grupos de Comisionados de la categoría " D " habían observado que todas las personas físicas que habían presentado reclamaciones de las categorías " C " o " D " incluidas en esta serie habían demostrado que estaban facultadas para presentar la reclamación en nombre de la empresa kuwaití, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أنه تبين لأفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " أن جميع أصحاب المطالبات الأفراد الذين قدموا مطالبات من الفئة " جيم " أو الفئة " دال " مشمولة بهذه الدفعة قد أثبتوا أن لهم سلطة تقديم المطالبة باسم الشركة الكويتية، |
Tomando también nota de que los Grupos de Comisionados de la categoría " D " habían observado que todas las personas físicas que habían presentado reclamaciones de las categorías " C " o " D " incluidas en esta serie habían demostrado que estaban facultadas para presentar la reclamación en nombre de la empresa kuwaití, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أنه تبين لأفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " أن جميع أصحاب المطالبات الأفراد الذين قدموا مطالبات من الفئة " جيم " أو الفئة " دال " المشمولة بهذه الدفعة قد أثبتوا أن لهم سلطة تقديم المطالبة باسم الشركة الكويتية، |
La reunión de marzo de 2004 incluyó una reunión conjunta con el Grupo de Comisionados de la categoría " D2 " (el " Grupo " D2 " " ) para examinar asuntos de interés para ambos grupos de la categoría " D " (los " Grupos " D " " ). | UN | وتضمن اجتماع آذار/مارس 2004 لقاءاً مشتركاً مع فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " من أجل مناقشة القضايا التي تهم كلا فريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " . |
Recordando que, de conformidad con el apartado a) del párrafo 1 de la decisión 123, las reclamaciones superpuestas relativas a las pérdidas sufridas por sociedades kuwaitíes han de agruparse a fin de permitir que los Grupos de Comisionados de la categoría " E4 " formulen recomendaciones acerca de la indemnización de las pérdidas sufridas por dichas sociedades, | UN | وإذ يشير إلى أنه وفقاً للفقرة 1(أ) من المقرر 123، ينبغي أن تجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية ليتسنى لأفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن تعويض الخسائر التي تكبدتها هذه الشركات، |
Recordando que, de conformidad con el apartado a) del párrafo 1 de la decisión 123, las reclamaciones superpuestas relativas a las pérdidas sufridas por sociedades kuwaitíes han de agruparse a fin de permitir que los Grupos de Comisionados de la categoría " E4 " formulen recomendaciones acerca de la indemnización de las pérdidas sufridas por dichas sociedades, | UN | وإذ يشير إلى أنه وفقاً للفقرة 1(أ) من المقرر 123، ينبغي أن تجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية ليتسنى لأفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن تعويض الخسائر التي تكبدتها هذه الشركات، |
Recordando que, de conformidad con el apartado a) del párrafo 1 de la decisión 123, las reclamaciones superpuestas relativas a las pérdidas sufridas por sociedades kuwaitíes han de agruparse a fin de permitir que los Grupos de Comisionados de la categoría " E4 " formulen recomendaciones acerca de la indemnización de las pérdidas sufridas por dichas sociedades, | UN | وإذ يشير إلى أنه وفقاً للفقرة 1(أ) من المقرر 123، ينبغي أن تجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية ليتسنى لأفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن تعويض الخسائر التي تكبدتها هذه الشركات، ـ |
El 13 de junio de 2003, el Grupo emitió su Providencia de trámite Nº 2, en la que pedía al Secretario Ejecutivo de la Comisión que transfiriera la reclamación al Grupo de Comisionados de la categoría " D " para que la examinara. | UN | وفي 13 حزيران/يونيه 2003 أصدر الفريق أمره الإجرائي رقم 2 الذي طلب فيه من الأمين التنفيذي للجنة أن ينقل المطالبة إلى فريق المفوضين المعني بالفئة " دال " للنظر فيها. |
El Grupo también ha examinado los informes del Grupo de Comisionados de la categoría " C " (el " Grupo " C " " ) en la medida en que contienen las metodologías y los criterios de indemnización que son pertinentes a las reclamaciones incluidas en el presente informe especial. | UN | ودرس الفريق كذلك تقارير فريق المفوضين المعني بالفئة " جيم " بما أنها تحدد المنهجيات ومعايير التعويض ذات الصلة بالمطالبات التي يحتويها هذا التقرير الخاص. |
El Grupo concurrió con la conclusión del Grupo de Comisionados de la categoría " E1 " , según la cual los gastos demostrados en que se incurrió por ese concepto deben ser resarcibles (véase el informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados acerca de la tercera serie de reclamaciones " E1 " S/AC.26/1999/13, párrs. 439 a 441). | UN | ويتفق الفريق مع استنتاج فريق المفوضين المعني بالفئة هاء/1 بتعويض التكاليف المؤكدة التي أنفقت في هذه الأغراض. (انظر " تقرير وتوصيات فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الثالثة من مطالبات " هاء/1 " " S/AC.26/1999/30، الفقرات 439-441). |