"comisiones de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجان الجمعية
        
    • التابعتين للجمعية
        
    • اللجان التابعة للجمعية
        
    Comprendemos plenamente las preocupaciones de la delegación de Albania expresadas en muchas de las comisiones de la Asamblea. UN ونحن نتفهم بالكامل مشاغل وفد البانيا التي أعرب عنها في كثير من لجان الجمعية العامة.
    Ese proverbio se aplica claramente a la forma en que el representante de Israel utiliza las comisiones de la Asamblea General. UN إن هذا المثل العربي ينطبق بشكل مثالي على معظم الخطابات التي يلقيها مندوبو إسرائيل في لجان الجمعية العامة.
    En principio, no nos oponemos a la reducción del número de comisiones de la Asamblea General que se ocupan de estos temas. UN ومن حيث المبدأ، ليس لدينا اعتراض على تقليل عدد لجان الجمعية العامة المعنية بهذه المسائل.
    Delegado ante la Quinta y Sexta comisiones de la Asamblea General. UN عين مندوبا لدى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة.
    i) La Mesa del Consejo debería mantener contactos periódicos con las mesas de la Segunda y Tercera comisiones de la Asamblea General; UN ' 1` ينبغي أن يبقى مكتب المجلس على اتصال منتظم مع مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة؛
    La asignación de temas incumbe no a las comisiones de la Asamblea General sino a la Mesa. UN وأشار إلى أن توزيع البنود هو أمر لا تتولاه اللجان التابعة للجمعية العامة ولكن يتولاه مكتب الجمعية العامة.
    De ello surgirá la necesidad de someter a estudio la estructura de las comisiones de la Asamblea. UN وسيكون لذلك تأثير متتابع على استعراض هيكل لجان الجمعية.
    Reunión en la Asamblea con los presidentes de las comisiones de la Asamblea Nacional, presidida por Loy Sim Chheang, Primer Vicepresidente UN الاجتماع مع رؤساء لجان الجمعية الوطنية، برئاسة لوي سيم شيانغ، النائب اﻷول للرئيس، في مقر الجمعية
    Representantes de esas organizaciones participan regularmente en las reuniones de las comisiones de la Asamblea Parlamentaria. UN ويشارك ممثلون لهذه المنظمات بصورة منتظمة في جلسات لجان الجمعية البرلمانية.
    En un mundo cambiante e inestable, el papel de las Naciones Unidas y de las comisiones de la Asamblea General es observado cada vez con más minuciosidad. UN وفي عالم متقلب ومضطرب، فإن دور الأمم المتحدة يخضع لمزيد من التمحيص، وكذلك الأدوار التي تؤديها لجان الجمعية العامة.
    :: Medidas aplicadas actualmente para incrementar la participación de la mujer en las comisiones de la Asamblea Nacional: UN التدابير المستخدمة حاليا لزيادة مشاركة المرأة في لجان الجمعية الوطنية
    Así se han llevado siempre a cabo las labores de las comisiones de la Asamblea. UN وتلك هي الكيفية التي يمضي بها دائما عمل لجان الجمعية.
    En este sentido, la oposición está proporcionalmente representada en todas las comisiones de la Asamblea Nacional, incluidos los cargos de responsabilidad. UN وفي هذا الصدد، تحظى المعارضة بتمثيل متناسب في جميع لجان الجمعية الوطنية، بما يشمل مناصب قيادية.
    La composición de las comisiones de la Asamblea debe reflejar la diversidad política y de las comunidades de la Asamblea. UN ويجب أن ينعكس في عضوية لجان الجمعية التنوع السياسي و`الطائفي` للجمعية.
    La Asamblea ejerce asimismo cierto control sobre el Ejecutivo, pidiendo responsabilidades a los ministros presentándoles preguntas urgentes en la propia Asamblea Nacional o a través de comisiones de la Asamblea Nacional. UN كما تمارس قدراً من الإشراف على السلطة التنفيذية من خلال مساءلة الوزراء بتوجيه أسئلة عاجلة إليهم من منصة الجمعية الوطنية أو من خلال لجان الجمعية الوطنية.
    Esta es la manera en que se debe llevar a cabo la labor de las comisiones de la Asamblea General. UN هذه هي الطريقة المقرر أن يمضي بها عمل لجان الجمعية العامة.
    Por supuesto, el interés que concedemos a los distintos aspectos mencionados en este documento no será menor cuando las distintas comisiones de la Asamblea se ocupen de las partes correspondientes. UN وبالطبع إن اهتمامنا بمختلف اﻷوجه المذكورة في هذه الوثيقة سيظل باديا بلا نقصان عندما تتناول مختلف لجان الجمعية العامة اﻷجزاء التي تخصها.
    Otras cuestiones de procedimiento El Presidente dirimirá toda cuestión de procedimiento que se plantee en una sesión y que no esté prevista en el presente reglamento de conformidad con el reglamento por el que se rigen las comisiones de la Asamblea General. UN يعالج الرئيس أية مسائل إجرائية تنشأ خلال أية جلسة من الجلسات ولا تكون مشمولة بمواد هذا النظام الداخلي، وذلك في ضوء النظام الداخلي المنطبق على لجان الجمعية العامة.
    A lo largo del período cuadrienal la representante del Centro ha seguido sistemáticamente las deliberaciones de las Segunda y Tercera comisiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre todos los temas relativos a la migración y el desarrollo y a los derechos humanos de los migrantes. UN وطوال فترة الأربع سنوات، ظلت ممثلة المركز تتابع دوريا وقائع اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة للأمم المتحدة في كل ما يتعلق بالهجرة والتنمية وحقوق الإنسان للمهاجرين.
    No estamos de acuerdo con la opinión expresada por las delegaciones durante las consultas con el Consejo sobre la reforma de que hay una duplicación del trabajo de los periodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social con el de la Segunda y la Tercera comisiones de la Asamblea General. UN ولا نتفق مع الوفود التي أعربت في المشاورات المتعلقة بإصلاح المجلس عن رأي مفاده أنه يوجد تكرار في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته الموضوعية وفي عمل اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة.
    Lo acordado en el Documento Final de la Cumbre con relación al Consejo Económico y Social no reformula sustancialmente el mandato de este órgano ni de sus actividades principales y ratifica la importancia de fortalecer a su vez las labores de la Segunda y de la Tercera comisiones de la Asamblea General. UN فالاتفاقات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة المتعلقة بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا تعيد بصورة أساسية صياغة ولاية هذا الجهاز أو أنشطته الرئيسية. وهذا يثبت أهمية تقوية عمل اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة.
    En relación con las numerosas declaraciones hechas por los representantes de la administración grecochipriota en las sesiones celebradas en las distintas comisiones de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, deseo poner las cosas en su lugar. UN بالإشارة إلى البيانات المتعددة التي أدلى بها ممثلو الإدارة القبرصية اليونانية خلال اجتماعات مختلف اللجان التابعة للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، أود أن أعيد هنا الأمور إلى نصابها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus