"comité contra el terrorismo a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة مكافحة الإرهاب إلى
        
    • لجنة مكافحة الإرهاب على
        
    • لمكافحة الإرهاب على
        
    La visita del Comité contra el Terrorismo a Nigeria en 2004 ha sido de gran utilidad. UN واستطرد قائلا إن الزيارة التي قامت بها لجنة مكافحة الإرهاب إلى نيجيريا في عام 2004 كانت مفيدة للغاية.
    Invita, en ese contexto, al Comité contra el Terrorismo a estudiar las formas en que pueda prestarse asistencia a esos Estados y, en particular, a considerar con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales: UN يدعو في ذلك السياق، لجنة مكافحة الإرهاب إلى أن تستكشف السبل التي يمكن من خلالها مساعدة الدول وأن تستطلع بوجه خاص مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية:
    A este respecto, se remite al Comité contra el Terrorismo a la definición muy detallada que figura en la sección que trata de la financiación del terrorismo en la página 8 del presente informe. UN وفي هذا الصدد، تشير لجنة مكافحة الإرهاب إلى التعريف على النحو المنصوص عليه بتفصيل أكبر في الجزء الذي يتناول موضوع تمويل الإرهاب في الصفحة 18 من هذا التقرير.
    En particular, el Consejo alienta al Comité contra el Terrorismo a informarle de las cuestiones pendientes, cuando sea necesario y con carácter periódico, para que pueda recibir orientación estratégica del Consejo. UN وعلى وجه الخصوص، يشجع مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب على إبلاغ المجلس بأية قضايا معلقة، عند الضرورة وعلى أساس منتظم، كي تتلقى توجيها استراتيجيا من المجلس.
    El Consejo alienta al Comité contra el Terrorismo a establecer y alentar un diálogo entre las organizaciones de esa naturaleza que participan activamente en las esferas abarcadas por esa resolución. UN ويشجع لجنة مكافحة الإرهاب على إقامة حوار مع هذه المنظمات العاملة في المجالات التي يشملها ذلك القرار وتشجيع الحوار فيما بينها.
    Alienta a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo a movilizar todo tipo de recursos para dispensar asistencia técnica y en materia de creación de capacidad a los países en desarrollo para luchar contra este problema. UN وهي تشجع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب على حشد موارد من جميع القنوات من أجل توفير المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات للبلدان النامية، لأغراض مكافحة الإرهاب.
    El Consejo de Seguridad invita al Comité contra el Terrorismo a que informe periódicamente sobre las novedades que se produzcan al respecto. " UN " ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى تقديم تقرير عن التطورات على فترات دورية منتظمة. "
    La visita se efectuará de conformidad con las directrices generales para llevar a cabo las visitas del Comité contra el Terrorismo a los Estados Miembros y los procedimientos para la preparación, realización y evaluación de los resultados de esas visitas. UN وستجري الزيارة وفقا للمبادئ التوجيهية العامة لزيارات لجنة مكافحة الإرهاب إلى الدول الأعضاء والإجراءات الخاصة بإعداد تلك الزيارات وإجرائها وتقييم نتائجها.
    En 2012, la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva tomó parte en la visita que efectuó el Comité contra el Terrorismo a Kirguistán, dirigida por la Dirección Ejecutiva del Comité. UN 51 - وفي عام 2012، شاركت منظمة معاهدة الأمن الجماعي في الزيارة التي أجرتها لجنة مكافحة الإرهاب إلى قيرغيزستان، بقيادة المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    El Consejo de Seguridad invita al Comité contra el Terrorismo a que informe sobre sus actividades a intervalos periódicos y manifiesta su intención de examinar la estructura y las actividades del Comité no más tarde del 4 de octubre de 2002. UN ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى تقديم تقرير عن أنشطتها في فترات دورية منتظمة، ويعرب عن اعتزامه استعراض هيكل وأنشطة اللجنة في موعد لا يجاوز 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    El Consejo de Seguridad invita al Comité contra el Terrorismo a que siga informando de sus actividades a intervalos periódicos y expresa su intención de examinar la estructura y las actividades del Comité contra el Terrorismo antes del 4 de abril de 2004. " UN " ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى مواصلة تقديم تقارير عن أنشطتها على فتـــــرات منتظمة ويعرب عن نيته في مراجعة هيكل اللجنة وأنشطتها في موعد أ قصاه 4 نيسان/أبريــــل 2004. "
    El Consejo de Seguridad invita al Comité contra el Terrorismo a que siga informando sobre sus actividades a intervalos periódicos y manifiesta su intención de examinar la estructura y las actividades del Comité antes del 4 de octubre de 2003. " UN " ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى مواصلة تقديم تقارير عن أنشطتها على فترات دورية ويعرب عــن نيتــــه مراجعـــة هيكل اللجنــــة وأنشطتها في أجل أقصاه 4 تشرين الأول/أكتوبر 2003. "
    Asimismo, miembros del grupo de expertos participaron en visitas del Comité contra el Terrorismo a los Estados Miembros. Además, hay un intercambio periódico de información a nivel de expertos sobre diferentes temas, en particular mediante su participación en el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وشارك أعضاء فريق الخبراء أيضا في الزيارات التي أجرتها لجنة مكافحة الإرهاب إلى الدول الأعضاء، كما يتبادل الخبراء المعلومات بانتظام بشأن مواضيع مختلفة، بوسائط منها عضويتهم في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    El Consejo de Seguridad invita al Comité contra el Terrorismo a que informe sobre sus actividades a intervalos periódicos y manifiesta su intención de examinar la estructura y las actividades del Comité antes del 4 de abril de 2003. " UN " ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى تقديم تقرير عن أنشطتها في فترات دورية منتظمة، ويعرب عن اعتزامه استعراض هيكل وأنشطة اللجنة في موعد لا يجاوز 4 نيسان/أبريل 2003 " .
    El Consejo invita al Comité contra el Terrorismo a que prosiga las actividades establecidas en el programa de trabajo para el séptimo período de 90 días del Comité (S/2003/387). UN " ويدعو المجلس لجنة مكافحة الإرهاب إلى المضي وفقا لجدول عملها على النحو المبين في برنامج عمل اللجنة لفترة التسعين يوما السابعة (S/2003/387 ).
    El Consejo de Seguridad invita al Comité contra el Terrorismo a que siga informando de sus actividades a intervalos periódicos y expresa su intención de examinar la estructura y las actividades del Comité en octubre de 2004. " UN " ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى مواصلة تقديم تقارير عن أنشطتها في فترات منتظمة ويعرب عن نيته في مراجعة هيكلية اللجنة وأنشطتها في تشرين الأول/أكتوبر 2004 " .
    Alentamos al Comité contra el Terrorismo a que adopte medidas al respecto, en particular revisando sus métodos de trabajo y la manera en que interactúa con los Estados Miembros y con los principales interesados internacionales en la lucha contra el terrorismo. UN ونشجع لجنة مكافحة الإرهاب على أن تتصرف وفقا لهذه الرسالة، وأن تنقح أيضا طرق عملها وأسلوبها في التفاعل مع الدول الأعضاء ومع أصحاب المصلحة الدوليين الرئيسيين في مجال مكافحة الإرهاب.
    Expresa su reconocimiento a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por haber intensificado sus actividades en esa esfera, y en particular por su labor de asistencia técnica, y alienta al Comité contra el Terrorismo a que adopte medidas para mejorar su capacidad de prestación de asistencia técnica. UN وأعرب عن تقديره لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتعزيزه أنشطته في ذلك المجال، ولا سيما لتقديمه المساعدة التقنية، وحث لجنة مكافحة الإرهاب على أن تتخذ خطوات لتحسين قدرتها على تقديم المساعدة التقنية.
    El Consejo de Seguridad recuerda su resolución 1624 (2005) y alienta al Comité contra el Terrorismo a proseguir su labor sobre la aplicación de esta resolución. UN ' ' ويشير مجلس الأمن إلى قراره 1624 (2005)، ويشجع لجنة مكافحة الإرهاب على مواصلة عملها في تنفيذ هذا القرار.
    Objetivo: Ayudar al Comité contra el Terrorismo a vigilar la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001) y 1624 (2005) y otras resoluciones pertinentes del Consejo sobre la lucha contra el terrorismo. UN الهدف: مساعدة لجنة مكافحة الإرهاب على رصد تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005) وغيرهما من قرارات المجلس ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.
    Reconociendo la importante labor que realizan las entidades de las Naciones Unidas y otros órganos y foros multilaterales, incluido el Grupo de Acción Financiera, en la lucha contra la financiación del terrorismo, y alentando a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo a que coopere estrechamente con esas entidades, UN وإذ يعترف بالعمل الهام الذي تضطلع به في مجال مكافحة تمويل الإرهاب كياناتُ الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمحافل المتعددة الأطراف، ومنها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وإذ يشجع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب على توطيد التعاون مع تلك الكيانات،
    Reconociendo la importante labor que realizan las entidades de las Naciones Unidas y otros órganos y foros multilaterales, incluido el Grupo de Acción Financiera, en la lucha contra la financiación del terrorismo, y alentando a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo a que coopere estrechamente con esas entidades, UN وإذ يعترف بالعمل الهام الذي تضطلع به في مجال مكافحة تمويل الإرهاب كياناتُ الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمحافل المتعددة الأطراف، ومنها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وإذ يشجع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب على توطيد التعاون مع تلك الكيانات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus