"comité contra la tortura y el subcomité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية
        
    50. Estos dos textos se están revisando a la luz de las recomendaciones del Comité contra la Tortura y el Subcomité de las Naciones Unidas para la Prevención de la Tortura. UN 50- ويجري حالياً تعديل هذين النصين وفقاً لتوصيات لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    34. El Grupo de Trabajo recuerda también las preocupaciones y recomendaciones a este respecto del Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura. UN 34- ويشير الفريق العامل أيضاً إلى دواعي قلق وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب في هذا الصدد.
    53. Con respecto al artículo 2, las delegaciones de México, la Federación de Rusia y Cuba expresaron la opinión de que en el proyecto de protocolo facultativo debía establecerse claramente el vínculo entre el Comité contra la Tortura y el Subcomité. UN ٣٥- وبالنسبة للمادة ٢، أعربت وفود المكسيك والاتحاد الروسي وكوبا عن رأيها أنه ينبغي أن يحدد مشروع البروتوكول الاختياري بوضوح الصلة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية.
    116. El representante de Egipto dijo que el texto que figuraba entre corchetes en el párrafo 2 del artículo 19 debía mantenerse si se deseaba que hubiera un vínculo entre el Comité contra la Tortura y el Subcomité. UN ٦١١- وقال ممثل مصر إنه ينبغي الابقاء على النص الوارد بين قوسين في الفقرة ٢ من المادة ٩١ إذا اريد أن تكون هناك صلة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية.
    El Relator Especial seguirá trabajando con ellos para velar por la adecuada aplicación de sus conclusiones, recomendaciones y resultados, y hará aportaciones a las comunicaciones individuales de los órganos de tratados pertinentes, como el Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura. UN وسيواصل العمل معها من أجل كفالة المتابعة الملائمة لاستنتاجاتها وتوصياتها ونتائجها، وسيساهم في البلاغات الفردية المتعلقة بهيئات المعاهدات المعنية، بما فيها لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    46. Del mismo modo, el Grupo de Trabajo suscribe las preocupaciones y recomendaciones del Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN 46- وبالمثل، يعرب الفريق العامل عن تأييده لشواغل لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولتوصياتهما.
    20. Del mismo modo, el Grupo de Trabajo suscribe las preocupaciones y recomendaciones del Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN 20- كما يعرب الفريق العامل عن تأييده لشواغل لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولتوصياتهما.
    32. El Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura prevé que el Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura mantengan una relación especial, y dispone que ambos órganos celebren períodos de sesiones simultáneos al menos una vez al año. UN ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية وينص على أن تعقد الهيئتان على السواء دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل().
    32. El Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura prevé que el Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura mantengan una relación especial, y dispone que ambos órganos celebren períodos de sesiones simultáneos al menos una vez al año. UN 32 - ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية وينص على أن تعقد الهيئتان على السواء دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل().
    i) Efectúen un seguimiento adecuado de las conclusiones y los dictámenes sobre las comunicaciones individuales de los órganos de los tratados pertinentes, entre ellos el Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura; UN (ط) ضمان المتابعة المناسبة للاستنتاجات والآراء التي تقدمها هيئات المعاهدات ذات الصلة، بما فيها لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، فيما يتعلق بالبلاغات الفردية؛
    i) Efectúen un seguimiento adecuado de las conclusiones y los dictámenes sobre las comunicaciones individuales de los órganos de los tratados pertinentes, entre ellos el Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura; UN (ط) ضمان المتابعة المناسبة للاستنتاجات والآراء التي تقدمها هيئات المعاهدات ذات الصلة، بما فيها لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، فيما يتعلق بالبلاغات الفردية؛
    32. El Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura prevé que el Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura mantengan una relación especial, y dispone que ambos órganos celebren períodos de sesiones simultáneos al menos una vez al año. UN ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية وينص على أن تعقد الهيئتان على السواء دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل().
    45. En noviembre de 2008, la Asamblea General decidió que, en octubre de 2009, los presidentes del Comité contra la Tortura y el Subcomité le hicieran exposiciones sobre su labor en relación con la tortura, con debates interactivos. UN 45- وقررت الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 دعوة رئيسي لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية كي يعرضا أمام الجمعية العامة التي ستُعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2009 أعمال كل لجنة فيما يتعلق بالتعذيب في إطار مناقشات تفاعلية.
    En noviembre de 2008, la Asamblea General decidió que, en octubre de 2009, los presidentes del Comité contra la Tortura y el Subcomité le hicieran exposiciones sobre su labor en relación con la tortura, con debates interactivos. UN 45 - وقررت الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 دعوة رئيسي لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية كي يعرضا أمام الجمعية العامة التي ستُعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2009 أعمال كل لجنة فيما يتعلق بالتعذيب في إطار مناقشات تفاعلية.
    54. El Protocolo Facultativo establece una relación especial entre el Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura, y dispone que ambos órganos deberán celebrar períodos de sesiones simultáneos al menos una vez al año. UN 54- ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية وينص على أن تعقد الهيئتان دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل().
    54. El Protocolo Facultativo establece una relación especial entre el Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura, y dispone que ambos órganos deberán celebrar períodos de sesiones simultáneos al menos una vez al año. UN 54 - ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية وينص على أن تعقد الهيئتان دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل().
    54. El Protocolo Facultativo establece una relación especial entre el Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura, y dispone que ambos órganos deberán celebrar períodos de sesiones simultáneos al menos una vez al año. UN 54- ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية وينص على أن تعقد الهيئتان دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل().
    40. El Relator Especial cree que para alcanzar resultados óptimos es fundamental coordinar los esfuerzos y los métodos de trabajo con el Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura, especialmente en lo que respecta a las próximas visitas a los países, las condiciones de vigilancia de los lugares en que hay personas privadas de la libertad y la aplicación de las recomendaciones. UN 40- ويعتقد المقرر الخاص أن من الضروري لتحقيق النتائج المثلى تنسيق الجهود وأساليب العمل مع لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، ولا سيما فيما يتعلق بالزيارات القطرية المقبلة، ورصد الظروف في الأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، ومتابعة التوصيات.
    45. El Sr. MOUYAL (Dinamarca), refiriéndose a la cuestión del diálogo interactivo entre los órganos creados en virtud de tratados y los Estados partes, dice que, tras un acuerdo con el Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura, en la Asamblea General de 2008 se entabló un diálogo interactivo satisfactorio con los Estados. UN 45- السيد مويال (الدانمرك) قال مشيراً إلى مسألة الحوار التفاعلي بين هيئات المعاهدات والدول الأطراف إنه تم، في أعقاب الاتفاق بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، عقد حوار تفاعلي ناجح مع الدول أثناء انعقاد الجمعية العامة في عام 2008.
    j) Efectúen un seguimiento adecuado de las conclusiones, las recomendaciones, las solicitudes de información adicional y los dictámenes sobre las comunicaciones individuales de los órganos de los tratados pertinentes, entre ellos el Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura; UN (ي) ضمان المتابعة المناسبة للاستنتاجات والتوصيات وطلبات الحصول على المزيد من المعلومات والآراء بشأن بلاغات الأفراد من هيئات المعاهدات ذات الصلة، بما فيها لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus