vi) Aplicación por el Secretario General de las recomendaciones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración y el Comité Consultivo Mixto; | UN | `٦` تنفيذ اﻷمين العام لتوصيات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة؛ |
vi) Aplicación por el Secretario General de las recomendaciones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración y el Comité Consultivo Mixto; | UN | `٦` تنفيذ اﻷمين العام لتوصيات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة؛ |
Una vez más se presentó la propuesta al Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | وقدم الاقتراح مرة أخرى إلى لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة. |
La secretaría se ha puesto en comunicación con todos los comités del personal y ha informado periódicamente al Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | وقد ظلت اﻷمانة على اتصال بجميع لجان ممثلي الموظفين وعقدت بانتظام جلسات إعلامية مع لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين. |
En Indonesia los organismos especializados de las Naciones Unidas constituyeron el Comité de Coordinación entre Organismos. | UN | وفي اندونيسيا، شكلت وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات. |
A una reciente reunión del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración asistieron 200 personas, y no una abrumadora cantidad de funcionarios. | UN | وقد عقد مؤخرا اجتماع للجنة التنسيق بين الموظفــين واﻹدارة حضره ٢٠٠ شخص، وهو عـدد من الموظــفين لا يمكن اعتباره كبيرا. |
Se han dedicado numerosos equipos de tareas, boletines de noticias, reuniones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración e iniciativas de reforma a la mejora del proceso de contratación. | UN | فقد تم تكريس عدد كبير من فرق العمل والرسائل الإخبارية وجلسات لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة لتحسين عملية التوظيف. |
El Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración también ha señalado la necesidad de reforzar los programas de preparación para las misiones. | UN | كما أشارت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة إلى ضرورة تعزيز برامج الاستعداد للعمل في البعثات. |
En ese marco, participó en el establecimiento del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | وأفاد، في هذا الإطار، بأنه شارك في إنشاء لجنة التنسيق بين الإدارة والموظفين. |
En las observaciones se reflejan las amplias consultas celebradas con el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | وتعكس التعليقات مشاورات مستفيضة مع لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة. |
Esa opinión era compartida por el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | وقد شاطرت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة هذا الرأي. |
Recuerda que el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración ha hecho suyas esas propuestas. | UN | ويذكّر الفريق بأن لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة أيدت هذه المقترحات. |
El Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración ya ha prestado su apoyo a las propuestas. | UN | وقد أيدت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة المقترحات بالفعل. |
El Presidente del Sindicato del Personal de la Secretaría de las Naciones Unidas y la Vicepresidenta del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración formulan declaraciones. | UN | وأدلى ببيانين رئيس نقابة الموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة ونائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة. |
Por consiguiente, el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración exhorta a la Organización a que cumpla las normas internacionales otorgando a su personal nombramientos de duración indefinida. | UN | لذلك تدعو لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة المنظمة للتقيد بالمعايير الدولية من خلال منح موظفيها تعيينات مفتوحة المدة. |
Formulan declaraciones la Vicepresidenta del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración y el Presidente del Sindicato del Personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس اتحاد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
El Vicepresidente del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة. |
Ello incluirá la prestación de apoyo al grupo de trabajo sobre la promoción de las perspectivas de carrera y la movilidad, en el contexto del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | وسيشمل هذا توفير الدعم للفريق العامل المعني بالتطوير الوظيفي والتنقل في سياق لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة. |
La responsabilidad por las relaciones entre el personal y la Administración, incluida la prestación de servicios al Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, se ha transferido de la Oficina del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión a la OGRH. | UN | ولقد جرى نقل المسؤولية عن العلاقات بين الموظفين واﻹدارة، بما في ذلك لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، من مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم الى مكتب ادارة الموارد البشرية. |
Desde su reorganización, el Consejo Nacional de Lucha contra el Paludismo ha pasado a ser el Comité de Coordinación entre organismos. | UN | ومنذ ذلك الحين أعيد بناء المركز الوطني لمكافحة الملاريا لكي يصبح لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات. |
iv) Prestación de servicios de secretaría al Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración y al Comité Consultivo Mixto y sus órganos subsidiarios en la Sede; | UN | `٤` توفير خدمات اﻷمانة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة وهيئاتها الفرعية في المقر؛ |
Tal como se acordó en el 29° período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos continuará la labor en curso dirigida a perfeccionar el PAS. | UN | 153 - سيواصل مكتب إدارة الموارد البشرية، على نحو ما تم الاتفاق عليه في الدورة التاسعة والعشرين للجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة، العمل الجاري الرامي إلى تحسين نظام تقييم الأداء. |
El diálogo sobre la reforma del sistema de justicia ha sido particularmente productivo y se espera que también beneficie la labor del Comité Consultivo Mixto y del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | وكان الحوار بشأن إصلاح نظام العدل مثمر بشكل خـاص، ومـن المتوقع أن تعـود الفائـدة أيضــا علــى عمــل اللجنــة الاستشارية المشتركة ولجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين. |