Las propuestas están por presentarse al comité de evaluación de Proyectos del PNUD. | UN | ومن المقرر أن تقدم المقترحات إلى لجنة تقييم المقترحات التابعة للبرنامج اﻹنمائي. |
Los nuevos procesos y procedimientos del comité de evaluación de proyectos que se han instituido son, en forma resumida, los siguientes: | UN | وفيما يلي عرض موجز للعمليات واﻹجراءات الجديدة التي أنشئت في لجنة تقييم المشاريع. |
También identificaron futuros miembros de la Junta de Directores y del comité de evaluación de las fundaciones que se habrán de establecer en cada país. | UN | وقاموا أيضا بتحديد الأعضاء المقبلين في " مجلس الإدارة " و " لجنة تقييم المؤسسات " المقرر إنشاؤهما في كل بلد. |
Cuadro organizaciones habían presentado propuestas, que fueron evaluadas cuidadosamente por un comité de evaluación de ofertas. | UN | وقدمت أربع منظمات مقترحات جرى تقييمها بعناية من جانب لجنة لتقييم العطاءات. |
Cuadro organizaciones habían presentado propuestas, que fueron evaluadas cuidadosamente por un comité de evaluación de ofertas. | UN | وقدمت أربع منظمات مقترحات جرى تقييمها بعناية من جانب لجنة لتقييم العطاءات. |
En 2009 se examinará una muestra de las actas del comité de evaluación de Programas, examen que formará la base de referencia para 2010 | UN | سيجري استعراض عينات من محاضر لجنة تقييم البرامج في عام 2009 وسيشكل خط الأساس لعام 2010 |
El 80% de las actas del comité de evaluación de Programas cumplen las normas de calidad al vencimiento del plan estratégico | UN | استيفاء 80 في المائة من محاضر لجنة تقييم البرامج معايير النوعية بحلول نهاية الخطة الاستراتيجية |
El comité de evaluación de la eficacia estudia el análisis preliminar, emprende la evaluación, deriva conclusiones y formula recomendaciones. | UN | تستعرض لجنة تقييم الفعالية التحليل الأولي، وتضطلع بالتقييم، وتخلص إلى استنتاجات وتضع توصيات. |
Solicita a la Secretaría que elija a dos expertos internacionalmente reconocidos en el ámbito de la evaluación de la eficacia para que formen parte del comité de evaluación de la eficacia; | UN | يطلب إلى الأمانة أن تختار خبيرين معترف بهما دولياً في مجال تقييم الفعالية للعمل في لجنة تقييم الفعالية؛ |
Establezca una lista de expertos para prestar el apoyo necesario al comité de evaluación de la eficacia, a partir de las candidaturas presentadas por las Partes; | UN | إعداد قائمة بالخبراء المرشحين لأغراض دعم لجنة تقييم الفعالية، حسب الاقتضاء، استناداً إلى الترشيحات الواردة من الأطراف؛ |
Apoye la labor del comité de evaluación de la eficacia, incluida la elaboración del informe sobre la evaluación de la eficacia; | UN | دعم أعمال لجنة تقييم الفعالية، بما في ذلك إعداد تقرير تقييم الفعالية؛ |
Seguimiento de las recomendaciones del comité de evaluación de Proyectos | UN | متابعة توصيات لجنة تقييم المشاريع |
Efectos del comité de evaluación de Proyectos y el Comité de Acción | UN | ٣-١-٢-٧- تقييم لجنة العمل/لجنة تقييم المشاريع |
Las consideraciones relativas a la retroinformación no se incorporan como parte importante de la etapa de evaluación de proyectos en el comité de evaluación de Proyectos en la sede o sobre el terreno, o en el Comité de Acción. | UN | ولم يتم ادماج اعتبارات التغذية المرتدة كجزء هام من مرحلة تقييم المشاريع في لجنة تقييم المشاريع في الميدان والمقر أو لجنة اﻹجراءات. |
La adhesión del FNUAP al sistema de coordinadores residentes también había quedado de manifiesto por el hecho de que el coordinador residente presidía el comité de evaluación de Proyectos del Fondo en cada país. | UN | كما أظهرت التزام الصندوق بنظام المنسقين المقيمين بجعل المنسق المقيم يرأس لجنة تقييم المشاريع في كل بلد، وهي لجنة تابعة للصندوق. |
Las propuestas de más de 60.000 dólares se someten al comité de evaluación de proyectos de Nueva York para que las examine, previo análisis por el grupo de potenciación pertinente, antes de presentarlas a algún organismo donante para su financiación. | UN | أما الاقتراحات المتعلقة بمبالغ تزيد على ٠٠٠ ٦٠ دولار، فإنها تحال إلى لجنة تقييم المشاريع في نيويورك لمراجعتها، بعد أن يستعرضها فريق التمكين ذو الصلة، وقبل عرضها على أية وكالة مانحة لتمويلها. |
La Oficina de Seguridad Nacional también estableció un comité de evaluación de amenazas contra el proceso electoral, encargado de detectar las posibles amenazas a la seguridad durante el proceso electoral y de preparar un plan de respuesta coordinada. | UN | وأنشأ مكتب الأمن الوطني أيضا لجنة لتقييم الأخطار التي تنطوي عليها الانتخابات، وذلك لاستبانة الأخطار المحتملة بالنسبة للأمن أثناء العملية الانتخابية، ولإعداد خطة من أجل استجابة منسقة. |
Se creó el proyecto denominado comité de evaluación de la sostenibilidad (COSA) con el fin de desarrollar instrumentos de evaluación generales destinados a medir esos costos y beneficios, que pueden servir a los productores, a los encargados de elaborar las políticas y a otras partes interesadas del sector, como instrumentos para la adopción de decisiones. | UN | ووضع مشروع لإنشاء لجنة لتقييم الاستدامة تتمثل مهمتها في وضع أدوات عالمية لتقييم هذه التكاليف والفوائد، يمكن أن تساعد المنتجين وواضعي السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة في القطاع على اتخاذ قراراتهم. |
Para completar la segunda etapa, se establecería un comité de evaluación de la eficacia encargado de examinar la información compilada por la Secretaría. | UN | 14- ولإكمال المرحلة الثانية، ستنشأ لجنة لتقييم الفعالية لكي تستعرض المعلومات التي جمعتها الأمانة. |
La versión revisada del marco, incluido el mandato del comité de evaluación de la eficacia que se propone establecer, figura en el anexo del documento UNEP/POPS/COP.6/27/Add.1. | UN | يرد الإطار المنقح، بما في ذلك صلاحيات اللجنة المعنية بتقييم الفعالية، في المرفق بالوثيقة UNEP/POPS/COP.6/27/Add.1؛ |
El Comité de la Administración Superior desempeña las funciones de comité de evaluación de Proyectos y de Comité de Examen de la Gestión del sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS). | UN | وتعمل لجنة الإدارة العليا عمل لجنة الموافقة على المشاريع وتقوم بدور لجنة الاستعراض الإداري في عملية نظام تقييم الأداء. |
La UNOPS también cuenta con dos comités importantes, a saber: el comité de evaluación de Proyectos, que analiza los proyectos nuevos y revisados, y el Comité de Supervisión de Adquisiciones, cuya función es examinar todas las actividades importantes en materia de contratación y de adquisiciones. | UN | كما يدير لجنتين هامتين، وهما لجنة قبول المشاريع، التي تمحص المشاريع الجديدة والمنقحة، واللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات، التي تستعرض جميع أنشطة التعاقد والشراء الكبرى. |
En segundo lugar, se pedirá al comité de evaluación de Proyectos y al Comité de Examen del Programa del PNUD que examinen si se ha tenido debidamente en cuenta la modalidad de CTPD en el diseño de los programas y proyectos. | UN | وثانيا، سيكون مطلوبا من لجان تقييم المشاريع بالبرنامج اﻹنمائي ومن لجنة استعراض البرامج أن تبحث فيما إذا كانت أعطيت اعتبارات مناسبة ﻷسلوب التعاون التقني هذا عند تصميم البرامج والمشاريع. |