"comité de expertos financieros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة الخبراء الماليين
        
    El Comité de Expertos Financieros está encabezado por el Presidente la Junta Suprema de Auditores y depende directamente del Consejo de Ministros. UN ويرأس لجنة الخبراء الماليين رئيس المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات في العراق، وهو مسؤول مباشرة أمام مجلس الوزارء.
    Observo que el Comité de Expertos Financieros se ha dirigido al Ministerio de Finanzas del Iraq para abordar ese asunto. UN وإنني على علم بأن لجنة الخبراء الماليين قد فاتحت وزارة المالية العراقية بشأن هذه المسألة.
    La Comisión se halla a la espera de que el Comité de Expertos Financieros confirme que dicho mecanismo ya ha sido instaurado. UN وتنتظر اللجنة حاليا أن تؤكد لها لجنة الخبراء الماليين بأن هذه الآلية قد وُضعت بالفعل.
    Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización celebra consultas periódicas con el Comité de Expertos Financieros en relación con los pagos al Fondo. UN وبناء عليه، تعمل أمانة لجنة التعويضات بانتظام مع لجنة الخبراء الماليين العراقية على تتبع المدفوعات المتعلقة بالصندوق.
    Además, observó que era posible que el mandato de la Junta expirara al final del año en curso y que el Comité de Expertos Financieros del Iraq asumiera la responsabilidad de supervisar los ingresos que el Iraq obtenía de las exportaciones de petróleo. UN وأشار المجلس كذلك إلى أن ولاية المجلس قد تنقضي في نهاية هذا العام وأن لجنة الخبراء الماليين الخاصة بالعراق قد تأخذ على عاتقها المسؤولية عن مراقبة مداخيل العراق من صادرات النفط.
    El acceso a algunos ministerios y regiones se había retrasado, pero esta cuestión se resolvió mediante la intervención del Comité de Expertos Financieros, y en la actualidad se ha completado el trabajo sobre el terreno. UN وكان الوصول إلى بعض الوزارات والمناطق قد تأخر في وقت سابق، ولكن جرى حلّ هذه المسألة من خلال تدخل لجنة الخبراء الماليين واكتمل العمل الميداني الآن.
    El Consejo solicitó también que la secretaría continuara celebrando consultas sobre esta cuestión con el Comité de Expertos Financieros y el Contralor de las Naciones Unidas y que se le pidiera que mantuviera al Consejo de Administración informado de las novedades que se produjeran. UN وطلب المجلس أيضاً من الأمانة أن تواصل المشاركة في المشاورات مع لجنة الخبراء الماليين ومع مراقب الأمم المتحدة المالي في هذه المسألة وأن تبقي مجلس الإدارة على علم بأي تطورات قد تستجد.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante del Iraq, Sr. Abdul Basit Turky Saed, Presidente del Comité de Expertos Financieros, a solicitud suya, a participar en el debate del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل العراق، السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    De conformidad con la decisión adoptada en la 6418ª sesión, el Presidente reconoció la presencia del Sr. Abdul Basit Turky Saed, Presidente del Comité de Expertos Financieros del Iraq, en la mesa del Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ' ' وعملا بما تقرر في الجلسة 6418، نوّه الرئيس بحضور السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق الذي جلس إلى طاولة المجلس وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    9. Dar seguimiento a las observaciones formuladas en la auditoría que realizó el Fondo de Desarrollo para el Iraq y mantener el mecanismo de seguimiento permanente del Comité de Expertos Financieros. UN 9 - متابعة تصفية الملاحظات التدقيقية لمراقبي حسابات صندوق تنمية العراق واستمرار آلية المتابعة من لجنة الخبراء الماليين.
    9. Dar seguimiento a las observaciones formuladas en la auditoría que realizó el Fondo de Desarrollo para el Iraq y mantener el mecanismo de seguimiento del Comité de Expertos Financieros. UN 9 - متابعة تصفية ملاحظات مراجعي حسابات صندوق تنمية العراق ومواصلة آلية لجنة الخبراء الماليين للمتابعة.
    El Presidente del Comité de Expertos Financieros iraquí, Abdul Basit Turki Saeed, presentó el segundo informe trimestral del Gobierno del Iraq en cumplimiento del párrafo 5 de la misma resolución y esbozó los planes del país con respecto a los arreglos que reemplazarán al Fondo. UN كما قدم رئيس لجنة الخبراء الماليين العراقيين، عبد الباسط تركي سعيد، التقرير الفصلي الثاني من حكومة العراق، وفقا للفقرة 5 من القرار نفسه، وحدد خطط العراق بخصوص الترتيبات الجديدة المتعلقة بالصندوق.
    Se informó al Consejo de Administración de que el mandato de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión terminaba a finales de 2009 y que la responsabilidad de la supervisión de los ingresos procedentes del petróleo iraquí se traspasaría al Comité de Expertos Financieros del Iraq. UN وأبلغ مجلس الإدارة بأن ولاية المجلس الدولي للمشورة والمراقبة لأنشطة صندوق تنمية العراق سوف تنقضي بنهاية عام 2009، وأن رقابة عائدات النفط العراقي ستؤول إلى لجنة الخبراء الماليين العراقية.
    El Consejo de Administración también solicitó, entre otras cosas, que la secretaría continuara examinando esta cuestión con el Comité de Expertos Financieros del Iraq y el Contralor y que se mantuviera informado al Consejo de cualquier novedad al respecto. UN وطلب مجلس الإدارة من الأمانة، في جملة أمور، الاستمرار في متابعة هذا الموضوع مع لجنة الخبراء الماليين العراقية والمراقب المالي، لإبقائه على علم بكل ما يستجد من تطورات.
    La OSSI recomendó que la cuestión del déficit de ingresos debido a la continuación de las ventas de exportación en efectivo se señalara oficialmente a la atención del Comité de Expertos Financieros del Iraq. UN وأوصى المكتب بإطلاع لجنة الخبراء الماليين للعراق رسميا على قضية النقص في الإيرادات الناجم عن مواصلة مبيعات التصدير النقدية.
    El Consejo de Administración también instruyó al Jefe Ejecutivo para que periódicamente se mantuviera en contacto con el Comité de Expertos Financieros en relación con todos los mecanismos de pago y de contabilidad, y para que lo mantuviera informado de cualquier novedad. UN كما أصدر مجلس الإدارة توجيهاته إلى الرئيس التنفيذي لمواصلة التعاون بصفة منتظمة مع لجنة الخبراء الماليين بشأن جميع آليات الدفع والمحاسبة، وإطلاع مجلس الإدارة على أي مستجدات.
    Asimismo, el Consejo encomendó al Jefe Ejecutivo de la Comisión de Indemnización que siguiera colaborando regularmente con el Comité de Expertos Financieros respecto de todos los pagos y mecanismos de contabilidad y que mantuviera informado al Consejo de Administración de cualquier novedad. UN كما أصدر مجلس الإدارة توجيهاته إلى الرئيس التنفيذي للجنة التعويضات لمواصلة التعاون بصفة منتظمة مع لجنة الخبراء الماليين بشأن جميع آليات الدفع والمحاسبة، وإطلاع مجلس الإدارة على أي مستجدات.
    Traspaso de autoridad al Comité de Expertos Financieros del Iraq UN نقل السلطة إلى لجنة الخبراء الماليين
    A este respecto, la secretaría de la Comisión siguió manteniendo contactos periódicos con el Comité de Expertos Financieros del Iraq, el órgano de supervisión del control, la presentación de informes y el uso del producto de las ventas de petróleo iraquí. UN وفي هذا الصدد، واصلت أمانة اللجنة تعاونها المنتظم مع لجنة الخبراء الماليين العراقية، وهي الهيئة الإشرافية المسؤولة عن مراقبة العائدات النفطية العراقية وأوجه استخدامها والإبلاغ عنها.
    Además, la secretaría de la Comisión ha seguido colaborando con el Comité de Expertos Financieros del Iraq, el órgano de supervisión encargado del control, la presentación de informes y el uso de los ingresos procedentes del petróleo iraquí. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت أمانة اللجنة تعاونها مع لجنة الخبراء الماليين العراقية، وهي الهيئة المسؤولة عن الإشراف على مراقبة العائدات النفطية العراقية وأوجه استخدامها والإبلاغ عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus