:: Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, 1998 | UN | :: عضو لجنة الأمم المتحدة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، 1998. |
Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | عضو لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري |
Actualmente se está trabajando para que Polonia reconozca la autoridad del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | والعمل جار حالياً لكي تعترف بولندا بسلطة لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري. |
Si recuerdo correctamente, pienso que era el Comité de las Naciones Unidas sobre Tributación. | UN | وإذا تذكرت على نحو صحيح، كانت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالضرائب. |
Comité de las Naciones Unidas de Expertos en Administración Pública | UN | لجنة الأمم المتحدة للخبراء في مجال الإدارة العامة |
Actualmente se está trabajando para que Polonia reconozca la autoridad del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | والعمل جار حالياً لكي تعترف بولندا بسلطة لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Informe de seguimiento al Comité de las Naciones Unidas contra el Terrorismo sobre las medidas internas aplicadas en Mozambique para luchar contra el terrorismo | UN | تقرير متابعة مقدم إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب بشأن التدابير الداخلية المتخذة لمكافحة الإرهاب في موزامبيق |
Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
El Comité de las Naciones Unidas de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas clasifica el producto químico como: | UN | لجنة الأمم المتحدة لخبراء نقل السلع الخطرة تضع هذه المادة الكيميائية في: |
Algunos miembros del Comité de las Naciones Unidas señalaron que no sería procedente adoptar ese Sistema como norma estadística en esta etapa por los dos motivos que se indican a continuación. | UN | ونصح عدد محدود من أعضاء لجنة الأمم المتحدة بعدم اعتماد النظام كمعيـار إحصائي في هذه المرحلة، للسبـبـيـن التاليـيـن. |
En reiteradas ocasiones, el Comité de las Naciones Unidas contra la Tortura ha expresado su preocupación por el trato que reciben. | UN | وقد أعربت لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب مراراً عن قلقها من هذه المعاملة. |
La República Checa presenta informes de forma periódica al Comité de las Naciones Unidas contra la Tortura, con el que mantiene un diálogo frecuente. | UN | وتقدم الجمهورية التشيكية بانتظام تقارير إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بمناهضة التعذيب، وتواصل الحوار معها. |
El Vicepresidente del Comité de las Naciones Unidas de los Derechos del Niño participó en el seminario. | UN | وشارك في الحدث نائب رئيس لجنة الأمم المتحدة لحقوق الطفل. |
Tras la presentación, la red de la sociedad civil elaboró el informe alternativo para el Comité de las Naciones Unidas. | UN | وعقب تقديم التقرير، أعدت شبكة المجتمع المدني التقرير البديل وقدمته إلى لجنة الأمم المتحدة. |
El organismo especializado en la juventud debería informar y rendir cuentas a un Comité de las Naciones Unidas sobre la juventud. | UN | وينبغي للوكالة المتخصصة للشباب أن ترجع إلى لجنة الأمم المتحدة للشباب وأن تكون مسؤولة أمامها. |
Como Ministra de la Mujer, tengo el honor de presentar los informes periódicos cuarto y quinto combinados de Samoa al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | إنه لمن دواعي سروري البالغ بصفتي وزيرة شؤون المرأة، أن أقدم التقرير الدوري الرابع والخامس الموحد إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | عضو لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز |
Las medidas a las que hace referencia son parte de los esfuerzos del Gobierno por aplicar las recomendaciones del Comité de las Naciones Unidas. | UN | وتندرج التدابير المشار إليها آنفاً في إطار الجهود التي تبذلها الحكومة لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة. |
Miembros del Comité de las Naciones Unidas de la ONG asistieron a las reuniones informativas de los jueves por la mañana del Departamento de Información Pública durante los cuatro años objeto de examen y presentaron informes al respecto. | UN | وحضر أعضاء لجنة الأمم المتحدة جلسات الإحاطة التي عقدتها صباح يوم الخميس إدارة شؤون الإعلام. |
Nigeria es lo bastante grande como para pertenecer a más de un Comité de las Naciones Unidas. | UN | ونيجيريا كبيرة على نحو يكفي انتمائها إلى أكثر من لجنة من لجان الأمم المتحدة. |
En ese sentido, una de las delegaciones y algunos representantes de organizaciones no gubernamentales instaron a que se estableciera un Comité de las Naciones Unidas para que se ocupara de las deficiencias de aplicación de los Estados del pabellón y elaborara un nuevo instrumento relativo a las obligaciones de los Estados del pabellón. | UN | وفي هذا الصدد، دعا أحد الوفود وبعض ممثلي المنظمات غير الحكومية إلى إنشاء لجنة تابعة للأمم المتحدة لمعالجة مواطن القصور في التنفيذ من قبل دولة العَلَم ووضع صك جديد يتعلق بواجبات دولة العلم. |
El mencionado Comité y el Comité de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad también han organizado debates para identificar posibles ámbitos de cooperación. | UN | وأجرت أيضا اللجنة ولجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مناقشات بهدف تحديد مجالات التعاون. |
A este respecto, tenemos grandes esperanzas sobre la labor del Comité de las Naciones Unidas establecido para coordinar los esfuerzos a fin de minimizar las consecuencias del desastre. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نعلق آمالا كبارا على عمل لجنة اﻷمم المتحدة التي أنشئت لتنسيق الجهود الرامية الى اﻹقلال الى الحد اﻷدنى من عواقب الكارثة. |