El Programa tiene la intención de esforzarse aún más por respaldar y reforzar sus relaciones de colaboración con el Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena y abriga la esperanza de ampliar su cooperación con las | UN | ويعتزم البرنامج بذل مزيد من الجهود لدعم وتعزيز علاقاته التعاونية مع لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية. |
Las organizaciones miembros del Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena sobre la condición jurídica y social de la mujer instamos además a los gobiernos a: | UN | وعلاوة على ذلك فالمنظمات الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة تحث الحكومات على ما يلي: |
Los miembros del Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena sobre la condición jurídica y social de la mujer instamos a los gobiernos a que: | UN | ونحث، نحن أعضاء لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، الحكومات على ما يلي: |
La guía, presentada como uno de los frutos de la labor del Foro Mundial de 1994 sobre el papel de las organizaciones no gubernamentales en la reducción de la demanda de drogas, se preparó sin consultar al Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena. | UN | وهذا الدليل، الذي قدم على أنه من نتائج المحفل العالمي لعام ١٩٩٤ بشأن دور المنظمات غير الحكومية في تخفيض الطلب على المخدرات، أعد دون التشاور مع لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية. |
El Programa tiene la intención de esforzarse aún más por respaldar y reforzar sus relaciones de colaboración con el Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena y abriga la esperanza de ampliar su cooperación con las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil. | UN | ويعتزم البرنامج بذل مزيد من الجهود لدعم وتعزيز علاقاتــه التعاونية مع لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية. ويأمل البرنامج في توسيع تعاونه مع المنظمات غير الحكومية وغيرها مــن منظمات المجتمع المدني. |
El Programa tiene la intención de esforzarse aún más por respaldar y reforzar sus relaciones de colaboración con el Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena y abriga la esperanza de ampliar su cooperación con las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil. | UN | ويعتزم البرنامج بذل مزيد من الجهود لدعم وتعزيز علاقاته التعاونية مع لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية. ويأمل البرنامج في توسيع تعاونه مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني. |
Por consiguiente, la Federación Internacional para la Economía Familiar, miembro del Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena sobre la condición jurídica y social de la mujer, una vez más insta a los gobiernos a que: | UN | ولذا، فإن الاتحاد الدولي للتدبير المنزلي، العضو في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، يحث الحكومات من جديد على القيام بما يلي: |
Por lo tanto, las organizaciones no gubernamentales abajo firmantes, miembros del Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena sobre la condición jurídica y social de la mujer, desean señalar a la atención de los Estados Miembros de las Naciones Unidas la necesidad de: | UN | ولهذا، ترغب المنظمات غير الحكومية الموقعة أدناه الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة أن تسترعي انتباه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الحاجة إلى ما يلي: |
Los miembros del Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena sobre la condición jurídica y social de la mujer apoyamos el mensaje difundido por el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer (Nueva York) con ocasión de la reunión del grupo de expertos celebrada en Oslo en septiembre de 2007. | UN | ونؤيد، نحن أعضاء لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، رسالة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة/نيويورك إلى اجتماع فريق الخبراء المعقود بأوسلو في شهر أيلول/سبتمبر 2007. |
Las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales abajo firmantes, reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, y miembros del Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena sobre la condición jurídica y social de la mujer, instan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que: | UN | لذلك، يحث الموقعون أدناه، المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على القيام بما يلي: |
Las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales abajo firmantes reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, miembros del Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena sobre la condición jurídica y social de la mujer instan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que: | UN | كما يحث الموقعون أدناه، المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، الحكومات على القيام بما يلي: |
La organización también asistió al 54º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, celebrado en Viena del 21 al 25 de marzo de 2011.En marzo de 2010, la organización se hizo miembro del Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena sobre Estupefacientes. | UN | وحضرت المنظمة أيضا الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدرات، التي عقدت في فيينا في الفترة من 21 إلى 25 آذار/ مارس 2011. وفي آذار/مارس 2010، أصبحت المنظمة عضوا في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات. |
iv) Participación activa en eventos de entidades de la sociedad civil patrocinados por otras organizaciones no gubernamentales, entre ellos el proceso " Más Allá de 2008 " , en colaboración con el Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena sobre Estupefacientes (véase http://www.vngoc.org/ details.php?id_cat = 8 y id_cnt = 56); | UN | ' 4` المشاركة النشطة في تنظيم اجتماعات منظمات المجتمع المدني التي تعقدها المنظمات غير الحكومية الأخرى، بما في ذلك عملية " ما بعد 2008 " مع لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات (انظر http://www.vngoc.org/details.php?id_cat=8 & id_cnt=56)؛ |