Por consiguiente, hemos formulado una solicitud al Comité de Sanciones de las Naciones Unidas para obtener una indemnización más apropiada en el marco del régimen de sanciones. | UN | وبالتالي، فقد قدمنا طلبا إلى لجنة الجزاءات التابعة لﻷمم المتحدة للحصول على تعويض إضافي مناسب في إطار نظام الجزاءات. |
En las circulares correspondientes se facilita información sobre las personas y organizaciones incluidas en la lista del Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. | UN | وتعمم نشرات توفر معلومات مثلا عن أسماء الأشخاص والمنظمات المدرجة في قائمة لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة. |
La misión recomienda al Comité de Sanciones de las Naciones Unidas sobre Sierra Leona que examine esa propuesta. | UN | وتوصي البعثة لجنة الجزاءات المعنية بسيراليون التابعة للأمم المتحدة بالنظر في هذا المقترح. |
:: 12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas | UN | :: تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة |
Cada uno de estos regímenes contiene un componente de embargo de armas y es supervisado por un Comité de Sanciones de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad pertinentes. | UN | ويتضمن كل واحد من هذه الأنظمة عنصرا للحظر على الأسلحة وترصده لجنة جزاءات وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
La decisión del Consejo aplica la Posición Común 2004/852/PESC y establece, para los fines de la prohibición de concesión de visados, la lista de tres personas designadas por el Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire el 7 de febrero de 2006. | UN | يتم بموجب قرار المجلس تنفيذ الموقف المشترك 2004/852/CFSP، ويضع القرار، لأغراض حظر منح التأشيرات، قائمة تضم أسماء ثلاثة أشخاص حددتهم لجنة الجزاءات الخاصة بكوت ديفوار في 7 شباط/فبراير 2006. |
Durante el debate que se llevó a cabo a continuación, los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la dinámica actividad realizada hasta la fecha por el Comité de Sanciones de Angola y la mayoría expresó su firme apoyo a las recomendaciones francas, previsoras e innovadoras del Grupo de Expertos. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود النشطة التي تبذلها لجنة الجزاءات في أنغولا حتى هذا اليوم وقدم أكثرهم الدعم القوي لتوصيات الفريق المباشرة والبعيدة الأثر والمبتكرة. |
:: 12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas | UN | 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المتعلقة بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن بشأن الامتثال لحظر الأسلحة |
Asimismo, expresaron el deseo de que los Estados miembros pusieran en conocimiento del Comité de Sanciones de las Naciones Unidas todos los casos de violaciones del embargo de armas. | UN | كما أعربوا عن رغبتهم في أن تقوم الدول اﻷعضاء بعرض جميع حالات انتهاك الحظر المفروض على اﻷسلحة على لجنة الجزاءات التابعة لﻷمم المتحدة. |
Funciones: Supervisa los mercados financieros y las instituciones financieras de Noruega, emite advertencias y difunde listas, por ejemplo, del Comité de Sanciones de las Naciones Unidas a instituciones financieras, y dicta órdenes para la congelación de activos. | UN | المهام: رصد الأسواق المالية والمؤسسات المالية في النرويج، وإصدار الإنذارات وإحالة القوائم الموجهة من لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة إلى المؤسسات المالية، وإصدار أوامر تجميد الأموال |
- La lista del Comité de Sanciones de las Naciones Unidas; | UN | - قائمة لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة؛ |
El reglamento establece la obligación de congelar los activos y otros recursos financieros pertenecientes a las personas o entidades cuyo nombre figura en las listas confeccionadas por el Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. | UN | وتنص هذه القواعد على واجب تجميد الأصول وغيرها من الموارد المالية التي يمتلكها الأفراد والكيانات الواردة أسماؤها في القوائم التي وضعتها لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة. |
Con todo, el Comité recuerda que la prohibición de viajar dimana del hecho de que en primer lugar el Estado parte transmitió los nombres de los autores al Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. | UN | بيد أن اللجنة تذكّر أن المنع من السفر قد نشأ بسبب تبليغ الدولة الطرف في بادئ الأمر لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة باسمي صاحبي البلاغ. |
Con todo, el Comité recuerda que la prohibición de viajar dimana del hecho de que en primer lugar el Estado parte transmitió los nombres de los autores al Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. | UN | بيد أن اللجنة تذكّر أن المنع من السفر قد نشأ بسبب تبليغ الدولة الطرف في بادئ الأمر لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة باسمي صاحبي البلاغ. |
12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas | UN | تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة |
Presentación de informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas | UN | تقارير قدمت إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة |
:: 12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas | UN | :: تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة |
:: 10 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas | UN | :: إعداد 10 تقارير لتقديمها إلى لجنة جزاءات كوت ديفوار ومجلس الأمن عن الامتثال للحظر المفروض على توريد الأسلحة |
:: Elaboración de 12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas | UN | :: إعداد 12 تقريرا لرفعها إلى لجنة جزاءات كوت ديفوار وإلى مجلس الأمن بشأن الامتثال لحظر توريد الأسلحة |
La Decisión del Consejo aplica la Posición Común 2004/852/PESC y establece para los fines de la prohibición de la concesión de visados, la lista de tres personas designadas por el Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire el 7 de febrero de 2006. | UN | ينفذ هذا القرار الموقف المشترك 2004/852/CFSP، ويضع، لأغراض حظر منح التأشيرات، قائمة بأسماء الأشخاص الثلاثة اللذين حددتهم لجنة الجزاءات الخاصة بكوت ديفوار في 7 شباط/فبراير 2006. |
Durante el debate que se llevó a cabo a continuación, los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la dinámica actividad realizada hasta la fecha por el Comité de Sanciones de Angola y la mayoría expresó su firme apoyo a las recomendaciones francas, previsoras e innovadoras del Grupo de Expertos. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود النشطة التي تبذلها لجنة الجزاءات في أنغولا حتى هذا اليوم وقدم أكثرهم الدعم القوي لتوصيات الفريق المباشرة والبعيدة الأثر والمبتكرة. |
Comité de Sanciones de Côte d’Ivoire | UN | لجنة الجزاءات المتعلقة بكوت ديفوار |
VIII. Notificación al Comité de Sanciones de las entregas de equipo militar a la República Democrática del Congo y provisión de adiestramiento a las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo | UN | ثامناً - الإخطارات المرسلة إلى لجنة الجزاءات بشأن عمليات توريد معدات عسكرية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقديم تدريب إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |