Responde a la solicitud de información formulada por el Comité del Consejo de Seguridad en su carta de 26 de abril de 2006. | UN | ويتضمن هذا التقرير المعلومات التي طلبتها لجنة مجلس الأمن في رسالتها المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2006. |
El informe atiende a la solicitud de aclaraciones de informaciones complementarias formulada por el Comité del Consejo de Seguridad en su carta de 10 de junio de 2002, dirigida al Gobierno de la República Democrática del Congo. | UN | وهو يشكل استجابة لطلب التوضيحات والمعلومات التكميلية الذي أعربت عنه لجنة مجلس الأمن في رسالتها المؤرخة 10 حزيران/يونيه 2002 الموجهة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Este informe responde a la solicitud de información suplementaria formulada por el Comité del Consejo de Seguridad en su proyecto de carta 3 después de haber examinado los tres primeros informes y los datos pertinentes que le transmitió la República Democrática del Congo. | UN | ويستجيب هذا التقرير للطلب الذي أوردته لجنة مجلس الأمن في مشروع رسالتها رقم 3 بتقديم معلومات إضافية، وذلك بعد النظر في التقارير الثلاثة الأولى والمعلومات ذات الصلة التي أتاحتها جمهورية الكونغو الديمقراطية للجنة. |
a) Asistir al Comité del Consejo de Seguridad en el cumplimiento de su mandato, enunciado en la resolución 1718 (2006), y las funciones especificadas en el párrafo 25 de la resolución 1874 (2009); | UN | (أ) مساعدة لجنة مجلس الأمن في الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في القرار 1718 (2006) وبالمهام المحددة في الفقرة 25 من القرار 1874 (2009)؛ |
a) Asistir al Comité del Consejo de Seguridad en el cumplimiento de su mandato, enunciado en la resolución 1718 (2006), y las funciones especificadas en el párrafo 25 de la resolución 1874 (2009); | UN | (أ) مساعدة لجنة مجلس الأمن في الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في القرار 1718 (2006) والمهام المحددة في الفقرة 25 من القرار 1874 (2009)؛ |
a) Asistir al Comité del Consejo de Seguridad en el cumplimiento de su mandato, enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1737 (2006) y en el párrafo 28 de la resolución 1929 (2010); | UN | (أ) مساعدة لجنة مجلس الأمن في الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في الفقرة 18 من القرار 1737 (2006) والفقرة 28 من القرار 1929 (2010)؛ |
En cuanto al documento de posición presentado por Eritrea al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad en abril de 2010, en él figura una relación de los acontecimientos que culminaron con el ataque no provocado que sufrió Eritrea y de las circunstancias en las que mi país formuló su condena. | UN | وفيما يتعلق بورقة الموقف التي قدمتها إريتريا إلى رئيس لجنة مجلس الأمن في نيسان/أبريل2010، فهي تنطوي على سرد لسلسة من الأحداث التي أدت إلى الهجوم الذي استهدف إريتريا دون سابق استفزاز والملابسات التي أحاطت بإدانة بلدي. |
a) Asistir al Comité del Consejo de Seguridad en el cumplimiento de su mandato, enunciado en la resolución 1718 (2006), y las funciones especificadas en el párrafo 25 de la resolución 1874 (2009); | UN | (أ) مساعدة لجنة مجلس الأمن في أداء ولايتها على النحو المبين في القرار 1718 (2006) والوظائف المحددة في الفقرة 25 من القرار 1874 (2009)؛ |
a) Asistir al Comité del Consejo de Seguridad en el cumplimiento de su mandato, enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1737 (2006) y en el párrafo 28 de la resolución 1929 (2010); | UN | (أ) مساعدة لجنة مجلس الأمن في أداء ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 18 من القرار 1737 (2006) والفقرة 28 من القرار 1929 (2010)؛ |
a) Asistir al Comité del Consejo de Seguridad en el cumplimiento de su mandato, enunciado en la resolución 1718 (2006), y las funciones especificadas en el párrafo 25 de la resolución 1874 (2009); | UN | (أ) مساعدة لجنة مجلس الأمن في أداء ولايتها على النحو المبين في القرار 1718 (2006) والوظائف المحددة في الفقرة 25 من القرار 1874 (2009)؛ |
a) Asistir al Comité del Consejo de Seguridad en el cumplimiento de su mandato, enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1737 (2006) y en el párrafo 28 de la resolución 1929 (2010); | UN | (أ) مساعدة لجنة مجلس الأمن في أداء ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 18 من القرار 1737 (2006) والفقرة 28 من القرار 1929 (2010)؛ |
El Grupo también colabora con la INTERPOL, que firmó un acuerdo con el Comité del Consejo de Seguridad en noviembre de 2012. | UN | 70 - ويتعاون الفريق أيضا مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) التي وقعت اتفاقا مع لجنة مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
a) Asistir al Comité del Consejo de Seguridad en el cumplimiento de su mandato, enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1737 (2006) y en el párrafo 28 de la resolución 1929 (2010); | UN | (أ) مساعدة لجنة مجلس الأمن في أداء ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 18 من القرار 1737 (2006) والفقرة 28 من القرار 1929 (2010)؛ |
a) Asistir al Comité del Consejo de Seguridad en el cumplimiento de su mandato, enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1737 (2006) del Consejo y en el párrafo 28 de la resolución 1929 (2010); | UN | (أ) مساعدة لجنة مجلس الأمن في أداء ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 18 من القرار 1737 (2006) والفقرة 28 من القرار 1929 (2010)؛ |
El Gobierno de Côte d ' Ivoire se puso en contacto con la ONUCI asimismo, en marzo de 2005, y con la Presidencia del Comité del Consejo de Seguridad, en mayo de 2005, a fin de obtener piezas de repuesto para sus helicópteros Puma IAR 330L. | UN | 110 - واتصلت الحكومة الإيفوارية أيضا بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في آذار/مارس 2005، وبرئيس لجنة مجلس الأمن في أيار/مايو 2005، فيما يتعلق بالحصول على قطع غيار لمروحياتها التي من طرازPuma IAR 330L . |
a) Prestar asistencia al Comité del Consejo de Seguridad en la supervisión de la aplicación de las medidas previstas en los apartados d) y e) del párrafo 3 y el párrafo 7 de la resolución 1591 (2005), así como en los párrafos 7 y 8 de la resolución 1556 (2004), y formular recomendaciones al Comité acerca de medidas que podría considerar el Consejo; | UN | (أ) مساعدة لجنة مجلس الأمن في رصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرات 3 (د) و 3 (هـ)، و 7 من القرار 1591 (2005)، والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)، وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي قد يود المجلس النظر في اتخاذها؛ |