"comité directivo de la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة التوجيهية للمؤتمر
        
    • اللجنة التوجيهية المنبثقة عن المؤتمر
        
    • اللجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر
        
    Los actuales copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia son el Sr. Thorvald Stoltenberg, que representa a las Naciones Unidas, y Lord Owen, que representa a la Unión Europea. UN ويتولى حاليا رئاسة اللجنة التوجيهية للمؤتمر ثورفالد ستولتنبيرغ، ممثلا لﻷمم المتحدة، واللورد أوين ممثلا للاتحاد اﻷوروبي.
    Por consiguiente, es lógico preguntar si es posible que un contingente turco siga formando parte de la UNPROFOR y si Turquía va a seguir siendo miembro del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN وعليه، فإنه من المنطقي التساؤل عما إذا كان يجوز ابقاء الفرقة التركية ضمن قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعما إذا كانت عضوية تركيا في اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة سوف تستمر.
    Los actuales copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia son el Sr. Thorvald Stoltenberg, que representa a las Naciones Unidas, y Lord Owen, que representa a la Unión Europea. UN ويتولى حاليا رئاسة اللجنة التوجيهية للمؤتمر ثورفالد ستولتنبيرغ، ممثلا لﻷمم المتحدة، واللورد أوين ممثلا للاتحاد اﻷوروبي.
    A pesar de las gestiones de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, la parte serbia de Bosnia siguió rechazando el plan de paz. UN ٤٥ - ورغم جهود الرئيسين المشاركين في رئاسة اللجنة التوجيهية المنبثقة عن المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، واصل الطرف الصربي البوسني رفض خطة السلام.
    Comité Directivo de la Conferencia de Estadística de las Américas UN اللجنة التوجيهية للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين
    La Sra. Vilija Blinkevičiūtė, Ministra de Seguridad Social y Trabajo, presidió el Comité Directivo de la Conferencia. UN وترأست اللجنة التوجيهية للمؤتمر السيدة فيليا بلينكيفيشوتي وزيرة الضمان الاجتماعي والعمل.
    El comité científico independiente debería informar periódicamente al Comité Directivo de la Conferencia sobre los progresos realizados. UN وينبغي للجنة العلمية المستقلة أن تطلع اللجنة التوجيهية للمؤتمر بصورة منتظمة على التقدم المحرز.
    El PMA es miembro del Comité Directivo de la Conferencia, constituido en 2012 para contribuir al proceso de planificación. UN والبرنامج عضو في اللجنة التوجيهية للمؤتمر التي أنشئت عام 2012 لدعم عملية التخطيط.
    El Consejo considera que el bloqueo de las actividades de socorro representa un grave obstáculo para un acuerdo negociado en la República de Bosnia y Herzegovina, así como para los esfuerzos de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN وهو يعتبر تعطيل جهود اﻹغاثة عقبة خطيرة في طريق الحل التفاوضي في جمهورية البوسنة والهرسك وفي طريق الجهود التي يبذلها رئيسا اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    El Consejo considera que el bloqueo de las actividades de socorro representa un grave obstáculo para un acuerdo negociado en la República de Bosnia y Herzegovina, así como para los esfuerzos de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN وهو يعتبر تعطيل جهود اﻹغاثة عقبة خطيرة في طريق الحل التفاوضي في جمهورية البوسنة والهرسك وفي طريق الجهود التي يبذلها رئيسا اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    En caso de que su propuesta no sea aceptable se podrá apelar a los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, cuyo fallo será definitivo. UN فإذا رفض اقتراحهما جاز الاستئناف لدى رئيسي اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، اللذين يكون قرارها نهائيا.
    Deseo expresar además mi gratitud a los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, Sr. Thorvald Stoltenberg y Lord Owen, por sus esfuerzos infatigables para lograr la paz. UN وأود أن أعرب عن امتناني لرئيسي اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، السيد ثروفالد ستولتينبرغ ولورد أوين لجهودهما المتواصلة في السعي من أجل تحقيق السلم.
    II. EL Comité Directivo de la Conferencia INTERNACIONAL SOBRE LA EX YUGOSLAVIA UN ثانيا - اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة
    El 10 de marzo se convocó una reunión especial del Comité Directivo de la Conferencia a fin de examinar la crisis financiera. UN وقد عقدت اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي اجتماعا خاصا في ١٠ آذار/مارس لمناقشة الحالة المالية.
    8. Comité Directivo de la Conferencia Estadística de las Américas UN 8 - اللجنة التوجيهية للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين
    En especial, cabe encomiar el trabajo del Comité Directivo de la Conferencia, la mayoría de cuyos miembros representan a organizaciones coordinadoras en sus respectivos países y regiones. UN 16 - وأثنى بصفة خاصة على عمل اللجنة التوجيهية للمؤتمر التي كان معظم أعضائها يمثلون منظمات شاملة في بلدانهم ومناطقهم.
    En esa opinión, la Comisión indicó a los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional que a su juicio las fechas en que fueron establecidos los Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia eran las siguientes: UN وفي تلك الفتوى، أبلغت لجنة التحكيم رئيسي اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي أنها ترى أن تواريخ خلافة الدول لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية هي كالتالي:
    En noviembre y diciembre, en Ginebra, se realizaron tratativas al respecto con autoridades de las partes beligerantes, junto con los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, pero no hubo resultados positivos. El momento decisivo UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر، نوقشت الخطة في جنيف مع زعماء اﻷطراف المتحاربة، بحضور الرئيسين المشاركين في رئاسة اللجنة التوجيهية المنبثقة عن المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، ولكن دون نتائج إيجابية.
    A solicitud del Secretario General, el Copresidente del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, Sr. Stoltenberg, visitó Belgrado del 12 al 14 de agosto para responder a este nuevo suceso de tanta importancia y analizar con el Presidente Milosevic la aplicación de las medidas anunciadas para el cierre de la frontera y su verificación. UN ٥٤ - بناء على طلب اﻷمين العام، قام السيد ستولتنبرغ الرئيس المشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية المنبثقة عن المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، بزيارة بلغراد خلال الفترة من ١٢ إلى ١٤ آب/أغسطس لمواجهة هذا التطور الجديد المهم للغاية وللتباحث مع الرئيس ميلوسيفيتش حول تنفيذ التدابير المعلنة بالنسبة ﻹغلاق الحدود والتحقق منها.
    El 17 de septiembre, el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) aceptó una propuesta de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia de que se estableciera una misión integrada por funcionarios civiles de contratación internacional para que supervisaran la entrega de ayuda humanitaria de Serbia y Montenegro a Bosnia y Herzegovina. UN ٥٦ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر، قبلت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( باقتراح تقدم به الرئيسان المشاركان في رئاسة اللجنة التوجيهية المنبثقة عن المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة يدعو إلى إنشاء بعثة تتألف من موظفين مدنيين دوليين لرصد تسليم المعونة اﻹنسانية من صربيا والجبل اﻷسود إلى البوسنة والهرسك.
    33. El 2 de febrero, la Sra. Ogata informó en Ginebra al Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia sobre la evolución de la situación en la esfera humanitaria. UN ٣٣ - وفي ٢ شباط/فبراير، أطلعت السيدة أوغاتا اللجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، في جنيف، على التطورات الحاصلة في المجال الانساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus