El PNUD y la CEPA copresiden al Comité Directivo para África. | UN | ويترأس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا معا اللجنة التوجيهية المعنية بأفريقيا. |
El Comité Directivo para la Adopción de las IPSAS en todo el sistema sigue dirigiendo la labor del equipo encargado del proyecto. | UN | ولا تزال اللجنة التوجيهية المعنية بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة تقدم الإرشادات لعمل فريق المشروع. |
Se ha establecido un registro de riesgos, que es supervisado estrechamente por el Comité Directivo para el proyecto de adopción de las IPSAS. | UN | وقد أُنشئ سجل لتدوين المخاطر تراقبه عن كثب اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
2.3 Comité Directivo para la igualdad de acceso de mujeres y hombres a los cargos superiores de la administración pública | UN | 2-3 لجنة توجيهية معنية بوصول المرأة إلى المناصب العليا في الخدمة الحكومية على قدم المساواة مع الرجل |
:: Se ha establecido un Comité Directivo para el despliegue, y se ha proporcionado un mayor apoyo a siete países prioritarios | UN | :: إنشاء لجنة توجيهية معنية بالنشر، وتزويد سبعة بلدان ذات أولوية بالدعم المعزَّز |
46. Con respecto a la gobernanza, el 91% de las organizaciones examinadas establecieron un Comité Directivo para la planificación de los recursos institucionales y el 83% nombró a un director/administrador del proyecto a jornada completa. | UN | 46- فيما يتصل بالإشراف، تبين أن 91 في المائة من المنظمات المشمولة بالاستعراض أنشأت لجنة توجيهية خصيصاً لنظام التخطيط، واختارت نسبة 83 في المائة من المنظمات تعيين مدير/مسير بدوام كامل ليضطلع بمسؤولية المشروع. |
A. Creación de un Comité Directivo para el Mecanismo de coordinación regional 42 - 45 11 | UN | ألف - إنشاء لجنة توجيهية لآلية التنسيق الإقليمية 42-45 15 |
El Secretario General de la UNCTAD ha establecido una Oficina del Coordinador Especial para los países menos adelantados y un Comité Directivo para los países menos adelantados. | UN | وقد أنشأ اﻷمين العام للاونكتاد مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا واللجنة التوجيهية المعنية بأقل البلدان نموا. |
Presidente del Comité Directivo para la informatización de los registros del sistema de justicia y de la gestión de causas judiciales. | UN | رئيس اللجنة التوجيهية المعنية بتنفيذ النظام الإلكتروني لتقديم الشكاوى وإدارة القضايا. |
:: Participación mensual en las reuniones del Comité Directivo para la disolución de los grupos armados ilegales, el órgano supremo de coordinación y adopción de decisiones para el proceso | UN | :: المشاركة شهريا في اجتماعات اللجنة التوجيهية المعنية بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية، وهو الهيئة الرئيسية للتنسيق واتخاذ القرارات فيما يتعلق بتلك العملية |
Cada Ministerio designa a un alto funcionario para formar parte del Comité Directivo para la incorporación del género. | UN | 63 - ويتم تعيين مسؤول رفيع المستوى في كل وزارة في اللجنة التوجيهية المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
1998-2000: Miembro de la Comisión Nacional de Derechos del Niño (Comité Directivo para la juventud). | UN | - 1998-2000، عضو في اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل (اللجنة التوجيهية المعنية بالشباب) |
Comité Directivo para la violencia por motivo de género | UN | 2-3-3 اللجنة التوجيهية المعنية بالعنف القائم على نوع الجنس |
La ONUCI estuvo representada en el brazo ejecutivo/Comité Directivo para la reforma del sector de la justicia. | UN | كانت العملية ممثَّلَة في خلية التنفيذ/اللجنة التوجيهية المعنية بإصلاح قطاع العدل. |
El 15 de septiembre el Comité Directivo para la Reforma del Sector de la Seguridad celebró su primera reunión tras más de dos años de inactividad. | UN | وفي 15 أيلول/سبتمبر 2014، عقدت اللجنة التوجيهية المعنية بإصلاح قطاع الأمن اجتماعها الأول بعد أكثر من عامين من الجمود. |
Además, la Oficina prestará servicios de secretaría al Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría y preparará informes para la Asamblea General y otros estudios e investigaciones de carácter especializado sobre cuestiones relacionadas con la contratación, los ascensos y la situación de la mujer en la Secretaría. | UN | كما سيقدم المكتب خدمات اﻷمانة الى اللجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ويعد التقارير المقدمة الى الجمعية العامة والدراسات والبحوث الخاصة اﻷخرى المتعلقة بالمسائل المتصلة بتوظيف المرأة وترقيتها، وظروف عملها في اﻷمانة العامة. |
115. Se ha creado en Sudáfrica un Comité Directivo para un plan de acción nacional. | UN | ٥١١- وأُنشئت لجنة توجيهية معنية بخطة وطنية للعمل في جنوب افريقيا. |
Algunos de los miembros del personal han sido capacitados en el análisis basado en el sexo y constituyen un Comité Directivo para la planificación de la enseñanza basada en dicho análisis, cuya inclusión y trato debido en el programa de estudio están encargados de vigilar. | UN | وتم تدريب عدد قليل من الموظفين في مجال تحليل البيانات المتعلقة بالجنسين وإنشاء لجنة توجيهية معنية بشؤون الجنسين في تخطيط التعليم مهمتها رصد معاملة الجنسين في المنهج الدراسي. |
Se creó un Comité Directivo para servicios a las nuevas inmigrantes para fijar directivas de política al respecto. | UN | وقد أنشئت لجنة توجيهية معنية بالخدمات المقدمة إلى القادمين حديثاً، وذلك لتقديم توجيهات سياسة عامة بشأن الخدمات المقدمة إلى هذه الفئة. |
46. Con respecto a la gobernanza, el 91% de las organizaciones examinadas establecieron un Comité Directivo para la planificación de los recursos institucionales y el 83% nombró a un director/administrador del proyecto a jornada completa. | UN | 46- فيما يتصل بالإشراف، تبين أن 91 في المائة من المنظمات المشمولة بالاستعراض أنشأت لجنة توجيهية خصيصاً لنظام التخطيط، واختارت نسبة 83 في المائة من المنظمات تعيين مدير/مسير بدوام كامل ليضطلع بمسؤولية المشروع. |
A. Creación de un Comité Directivo para el Mecanismo de coordinación regional | UN | ألف - إنشاء لجنة توجيهية لآلية التنسيق الإقليمية |
37. En el ámbito de la cooperación con organizaciones internacionales, San Marino participa en la labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, de las Naciones Unidas, y del Comité Directivo para la Igualdad entre la Mujer y el Hombre, del Consejo de Europa. | UN | 37- وفي مجال التعاون مع المنظمات الدولية، تشارك سان مارينو في أعمال لجنة الأمم المتحدة المعنية بمركز المرأة واللجنة التوجيهية المعنية بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل التابعة لمجلس أوروبا. |
A sugerencia del Representante Especial, se formó un Comité Directivo para informar a los participantes en la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional acerca de cuestiones relativas a los niños. | UN | وبناء على اقتراح من الممثل الخاص، شُكلت لجنة توجيهية لتوفير المعلومات للمشتركين في أعمال اللجنة التحضيرية للمحكمة بشأن قضايا الطفل. |