"comité interinstitucional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة المشتركة بين الوكاﻻت المعنية
        
    • اللجنة المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية
        
    • لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية
        
    • اللجنة المشتركة بين اﻷمانات والمعنية
        
    • لجنة مشتركة بين المؤسسات
        
    • لجنة مشتركة بين الوكالات معنية
        
    • لجنة اليونسكو المشتركة بين الأمانات المعنية
        
    • اللجنة المشتركة بين وكاﻻت
        
    • لجنة التنسيق المشتركة بين الوكاﻻت المعنية
        
    Cooperación con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales UN التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    Cooperación con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales UN التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    Al mismo tiempo, su acción continuó limitada por la falta de respuestas oportunas y eficaces del Comité Interinstitucional de Alerta Temprana (CIAT). UN وفي الوقت نفسه، ظل أثره محدوداً لعدم وجود استجابات مناسبة التوقيت وناجعة من اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بالإنذار المبكر.
    b) Cooperación entre organizaciones en el marco del Comité Interinstitucional de Programas Científicos relacionados con la Oceanografía para adoptar disposiciones, incluidas las relativas a la labor preparatoria del Año Internacional del Océano, que se celebrará en 1998; UN )ب( التعاون فيما بين المؤسسات داخل إطار اللجنة المشتركة بين اﻷمانات والمعنية بالبرامج العلمية المتعلقة بعلوم المحيطات، وذلك لوضع الترتيبات التي تتضمن اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية للمحيطات، التي ستقام في عام ١٩٩٨؛
    Por consiguiente, ha creado un Comité Interinstitucional de alto nivel para hacer frente a los problemas sociales tomando como punto de partida la familia. UN ولذلك أنشأت لجنة مشتركة بين المؤسسات رفيعة المستوى من أجل التصدي للمشاكل الاجتماعية انطلاقا من اﻷسرة.
    Asimismo, Malasia ha puesto en marcha un Comité Interinstitucional de Protección y Rehabilitación de Víctimas de la Trata que cuenta con la participación de ONG y representantes del mundo académico. UN كما أنشأت ماليزيا لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بحماية ضحايا الاتجار وإعادة تأهيلهم. وتشترك في هذه اللجنة أيضاً منظمات غير حكومية كما يشترك فيها أكاديميون.
    22. En el momento del establecimiento de ONU-Océanos, existían otros mecanismos relacionados con los océanos, como el Comité Interinstitucional de Programas Científicos relacionados con la Oceanografía (CIPCRO) de la UNESCO, el Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP) y el Grupo de Gestión Ambiental que dirige el PNUMA. UN 22 - وفي وقت إنشاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، كان ثمة آليات أخرى ذات صلة بالمحيطات، مثل لجنة اليونسكو المشتركة بين الأمانات المعنية بالبرامج العلمية المتعلقة بعلم المحيطات()، التي يحتضنها مقر اليونسكو، وفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية()، وفريق الإدارة البيئة() الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus