"comité militar conjunto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة العسكرية المشتركة
        
    • واللجنة العسكرية المشتركة
        
    Se expuso información sobre desarme, desmovilización y reintegración durante las reuniones del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego UN قُدمت إحاطة بشأن نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Se organizó el Comité Militar Conjunto Norte-Sur encargado de supervisar la aplicación del acuerdo de no agresión. UN وأنشئت اللجنة العسكرية المشتركة بين الشمال والجنوب للاشراف على تنفيذ اتفاق عدم الاعتداء.
    :: Presidencia de las reuniones bimensuales del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego para mejorar las condiciones de cumplimiento de la cesación del fuego UN :: رئاسة اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي تُعقد مرتين شهريا لتحسين الظروف المؤدية إلى تنفيذ وقف إطلاق النار
    :: Presidencia de las reuniones bimensuales del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego para mejorar las condiciones de cumplimiento de la cesación del fuego UN :: رئاسة اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي تُعقد مرتين شهريا لتحسين الظروف المؤدية إلى تنفيذ وقف إطلاق النار
    Entre las comisiones o comités que sí se han establecido, solamente el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y la Comisión de Evaluación y Valoración se han reunido con regularidad. UN ومن بين اللجان التي أنشئت، لم تجتمع بانتظام سوى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار ولجنة التقدير والتقييم.
    El Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego está investigando el incidente, incluidas las alegaciones de participación de otros grupos armados. UN وتحقق اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار في الحادث، بما في ذلك الادعاءات بتورط جماعات مسلحة أخرى.
    Se celebraron 29 reuniones del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, de conformidad con su mandato UN تحقق ذلك، حيث عقدت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار 29 اجتماعاً وفقاً لصلاحياتها
    Presidencia de las reuniones bimensuales del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego para mejorar las condiciones de cumplimiento de la cesación del fuego UN رئاسة اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي تعقد مرتين شهرياً لتحسين ظروف تنفيذ وقف إطلاق النار
    :: Presidencia de las reuniones bimensuales del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego a fin de mejorar las condiciones para el cumplimiento de la cesación del fuego UN :: رئاسة اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي تُعقد مرتين كل شهر لتحسين ظروف تنفيذ وقف إطلاق النار
    El Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego continuó reuniéndose periódicamente, y la mayoría de los asuntos relacionados con la seguridad fueron resueltos de forma cordial. UN واصلت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار الاجتماع بانتظام وحُلَّ معظم القضايا المتعلقة بالأمن ودّيا.
    El Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego se reunió 22 veces. UN اجتمعت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار 22 مرة.
    Presidencia de las reuniones bimensuales del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego para mejorar las condiciones de cumplimiento de la cesación del fuego UN ترؤس اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي تعقد مرتين شهريا لتحسين الظروف المؤدية إلى تنفيذ وقف إطلاق النار
    Presidencia de las reuniones bimensuales del Comité Militar Conjunto de Zona en seis sectores para vigilar y verificar presuntas violaciones, resolver controversias e informar al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego UN ترؤس اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Se celebraron reuniones bimensuales del Comité Militar Conjunto de Zona en seis sectores. UN عقدت اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة في المنطقة مرتين شهريا في ستة قطاعات.
    El Comité Militar Conjunto Norte-Sur se estableció con miras a aplicar el régimen de no agresión y como parte del acuerdo norte-sur sobre la reconciliación, la no agresión, la cooperación y el intercambio. UN لقد تأسست اللجنة العسكرية المشتركة بين الشمال والجنوب بهدف تنفيذ عدم الاعتداء باعتباره اتفاقا بين الشمال والجنوب على المصالحة، وعدم الاعتداء، والتعاون والتبادل.
    Los Gobiernos de los dos países me han dicho que la fecha de futuros retiros de tropas dependerá de la situación de seguridad en el Líbano y en la región y será determinada por el Comité Militar Conjunto establecido en virtud del Acuerdo de Taif. UN وأفادتني الحكومتان اللبنانية والسورية بأن توقيت إجراء عمليات انسحاب أخرى سيتقرر في ضوء الحالة الأمنية في لبنان والمنطقة، ومن خلال اللجنة العسكرية المشتركة المنشأة عملا باتفاق الطائف.
    Estas fuerzas han ejecutado las decisiones del Comité Militar Conjunto, considerado el marco acordado entre los dos países, y recientemente se cambió su posición por quinta vez; UN لقد نفذت هذه القوات قرارات اللجنة العسكرية المشتركة باعتبارها الإطار المتفق عليه بين البلدين، وقامت مؤخرا بإعادة انتشارها للمرة الخامسة.
    Las partes aún no han designado a sus representantes para el Comité Militar Conjunto de Zona de Kassala y, durante la última reunión, el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego decidió abordar la cuestión en cuanto hubiera oportunidad. UN ومن المنتظر أن ترشح الأطراف ممثليها في اللجنة العسكرية المشتركة في كسلا فيما قررت اللجنة العسكرية المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار في اجتماعها الأخير معالجة المسألة في أقرب فرصة ممكنة.
    El Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego estudió también el aporte por las Fuerzas Armadas Sudanesas y el SPLA de oficiales nacionales de enlace que integrarían los equipos de supervisión conjunta. UN 35 - كما ناقشت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار مسألة توفير ضباط اتصال وطنيين من القوات المسلحة السودانية/الجيش الشعبي لتحرير السودان من أجل أفرقة الرصد المشتركة.
    Los miembros de la futura operación de apoyo a la paz estarían presididos por el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y los Comités Militares Conjuntos de Zona. UN وسيرأس أعضاء عملية دعم السلام التي ستنشأ في المستقبل اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار واللجان العسكرية المشتركة في المناطق.
    Se alcanzará plena capacidad operacional en el Cuartel General de Coordinación del Redespliegue en Kassala, la Oficina Conjunta de Supervisión y Coordinación y el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego en Juba. UN يبلغ مقر قيادة لتنسيق إعادة النشر في كسلا ومكتب الرصد والتنسيق المشترك واللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار في جوبا قدرتهما التشغيلية الكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus