El Comité recomienda también al Estado parte que adopte medidas específicas para reducir la pobreza infantil y controlar periódicamente los progresos en este sentido. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير محددة للحد من فقر الأطفال ورصد التقدم المحرز في هذا الصدد بانتظام. |
El Comité recomienda también al Estado Parte que emprenda investigaciones sobre las causas de discapacidad. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء البحوث حول أسباب اﻹعاقات. |
El Comité recomienda también al Estado Parte que emprenda investigaciones sobre las causas de discapacidad. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء بحوث حول أسباب الإعاقات. |
El Comité recomienda también al Estado Parte que emprenda investigaciones sobre las causas de discapacidad. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء بحوث حول أسباب الإعاقات. |
El Comité recomienda también al Estado Parte que cree programas de retención y de formación profesional para los alumnos que han abandonado los estudios. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برامج لإبقاء التلاميذ في المدارس ولتوفير التدريب المهني للمتسربين. |
El Comité recomienda también al Estado Parte que cree programas de retención escolar y de formación profesional para los alumnos que han abandonado los estudios. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برامج لإبقاء التلاميذ في المدارس ولتوفير التدريب المهني للمتخلفين عنها. |
El Comité recomienda también al Estado Parte que tome medidas para inscribir a quienes no hubieran sido inscritos al nacer. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على تسجيل من لم يتم تسجيلهم عند الولادة. |
El Comité recomienda también al Estado Parte que asigne partidas presupuestarias específicas a estos servicios y acciones. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد ميزانيات واضحة محددة لهذه الخدمات والأعمال. |
El Comité recomienda también al Estado Parte que revise el proyecto de ley de los derechos del niño con miras a introducir una prohibición general de imponer castigos corporales. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة مشروع قانون حقوق الطفل بغية إدراج حظر شامل للعقوبة البدنية. |
El Comité recomienda también al Estado Parte que facilite la participación de las ONG en el Grupo de Trabajo encargado de esta cuestión. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسّر مشاركة المنظمات غير الحكومية في الفريق العامل المعني بهذه المسألة. |
El Comité recomienda también al Estado Parte que facilite la participación de las organizaciones no gubernamentales (ONG) en el Grupo de Trabajo encargado de esta cuestión. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسّر مشاركة المنظمات غير الحكومية في الفريق العامل المعني بهذه المسألة. |
El Comité recomienda también al Estado Parte que revise el proyecto de ley de los derechos del niño con miras a introducir una prohibición general de los castigos corporales. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة مشروع قانون حقوق الطفل بغية إدراج حظر شامل للعقوبة البدنية. |
El Comité recomienda también al Estado parte que se asegure de que las nuevas indagaciones se tramiten puntualmente. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان معالجة الاستفسارات الجديدة في الوقت المناسب. |
El Comité recomienda también al Estado parte que ratifique el Convenio del Consejo de Europa sobre la protección de los niños contra la explotación y los abusos sexuales. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
El Comité recomienda también al Estado parte que garantice que las víctimas del secuestro reciban asistencia para su recuperación física y psicológica y para su reinserción social. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمساعدة الضحايا على التعافي البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
El Comité recomienda también al Estado parte que adopte un sistema tributario basado en impuestos progresivos aplicados según el nivel de ingresos. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد نظام ضريبي يستند إلى فرض ضرائب دخل تصاعدية. |
El Comité recomienda también al Estado parte que retire su reserva al artículo 17 de la Convención y facilite el acceso a los libros infantiles. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإلغاء تحفظها على المادة 17 من الاتفاقية وإتاحة الحصول على كتب الأطفال بسهولة. |
El Comité recomienda también al Estado parte que tome medidas complementarias para luchar contra el maltrato infantil que comprendan su protección y asistencia. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير إضافية، بما في ذلك تدابير الحماية والمساعدة، لمكافحة ظاهرة الإساءة للأطفال. |
El Comité recomienda también al Estado parte que sensibilice a los empleadores y a la población en general acerca de la necesidad de respetar los derechos humanos de los trabajadores domésticos. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإذكاء الوعي لدى أصحاب العمل والسكان عموماً بضرورة حماية حقوق العمال المنزليين. |
El Comité recomienda también al Estado parte que en su próximo informe periódico aporte información estadística sobre todos los delitos contemplados en el Protocolo Facultativo. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن الإحصاءات الخاصة بجميع الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري. |