Se suma a los oradores que han pedido ya que en el párrafo 14 se haga referencia al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares. | UN | وإنه يؤيد المتكلمين الذين سبقوه في طلب أن تشيرَ الفقرةُ 14 إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية. |
Se suma a los oradores que han pedido ya que en el párrafo 14 se haga referencia al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares. | UN | وإنه يؤيد المتكلمين الذين سبقوه في طلب أن تشيرَ الفقرةُ 14 إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية. |
Por otra parte, en el mismo párrafo deben figurar referencias explícitas al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares, que constituyen el marco para el establecimiento de controles nacionales de las exportaciones. | UN | علاوةً على ذلك، ينبغي الإشاراة إشارات صريحة في الفقرة نفسها إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية، التي توفر إطاراً للأجهزة الوطنية لمراقبة الصادرات. |
En relación con los controles de las exportaciones, la delegación de Dinamarca desea que en el proyecto de conclusiones se incluya una referencia al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares. | UN | وفيما يتعلق بمراقبة الصادرات، قالت إن وفدها يودُّ أن يشمل مشروعُ الاستنتاجات إشارةً إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية. |
Por otra parte, en el mismo párrafo deben figurar referencias explícitas al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares, que constituyen el marco para el establecimiento de controles nacionales de las exportaciones. | UN | علاوةً على ذلك، ينبغي الإشاراة إشارات صريحة في الفقرة نفسها إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية، التي توفر إطاراً للأجهزة الوطنية لمراقبة الصادرات. |
En relación con los controles de las exportaciones, la delegación de Dinamarca desea que en el proyecto de conclusiones se incluya una referencia al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares. | UN | وفيما يتعلق بمراقبة الصادرات، قالت إن وفدها يودُّ أن يشمل مشروعُ الاستنتاجات إشارةً إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية. |
Al igual que otras delegaciones, la delegación de Austria cree que la importante cuestión de los controles de las exportaciones no se aborda con la profundidad suficiente, y que el párrafo 14 debe referirse al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares. | UN | ويعتقد وفدها، كالوفود الأخرى، بأن القضية الهامة - قضية مراقبة الصادرات - لم تعالجَ بتعمُّقٍ كافٍ، وأن الفقرة 14 يجب أن تشير إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية. |
- Alentar al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares a que intercambien sus experiencias en materia de control de las exportaciones, a fin de que todos los Estados puedan inspirarse en los acuerdos del Comité Zangger y en las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares; | UN | - حث لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية على تبادل خبراتها في مجال ضوابط التصدير، حتى يتسنى لجميع الدول الاستفادة من ترتيبات لجنة زانغر والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية؛ |
- Alentar al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares a que intercambien sus experiencias en materia de control de las exportaciones, a fin de que todos los Estados puedan inspirarse en los acuerdos del Comité Zangger y en las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares; | UN | - حث لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية على تبادل خبراتها في مجال ضوابط التصدير، حتى يتسنى لجميع الدول الاستفادة من ترتيبات لجنة زانغر والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية؛ |
Al igual que otras delegaciones, la delegación de Austria cree que la importante cuestión de los controles de las exportaciones no se aborda con la profundidad suficiente, y que el párrafo 14 debe referirse al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares. | UN | ويعتقد وفدها، كالوفود الأخرى، بأن القضية الهامة - قضية مراقبة الصادرات - لم تعالجَ بتعمُّقٍ كافٍ، وأن الفقرة 14 يجب أن تشير إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية. |
45. Exhortar al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares (GSN) a que compartan sus experiencias en materia de controles de exportación, de tal manera que todos los Estados se inspiren en los acuerdos del Comité Zangger y las directrices del GSN y en su aplicación; | UN | 45 - يحث لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية على تبادل الخبرات فيما بينهما بشأن ضوابط التصدير، كي يتسنى لجميع الدول الاعتماد على ترتيبات لجنة زانغر والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية وتنفيذها؛ |
45. Exhortar al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares (GSN) a que compartan sus experiencias en materia de controles de exportación, de tal manera que todos los Estados se inspiren en los acuerdos del Comité Zangger y las directrices del GSN y en su aplicación; | UN | 45 - يحث لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية على تبادل الخبرات فيما بينهما بشأن ضوابط التصدير، كي يتسنى لجميع الدول الاعتماد على ترتيبات لجنة زانغر والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية وتنفيذها؛ |
21. El Sr. OUVRY (Bélgica) apoya la enmienda propuesta por el Reino Unido en relación con el párrafo 5 y dice que, si bien compete al Comité Zangger y al Grupo de Proveedores Nucleares llegar a acuerdos oficiosos sobre las directrices generales para la concesión de licencias de exportación, sigue siendo de la incumbencia de cada Estado el aplicar esas directrices en la forma de políticas de concesión de licencias de exportación. | UN | ٢١ - السيد أوفري )بلجيكا(: أيد تعديل المملكة المتحدة للفقرة ٥، وقال إنه بالرغم من أن التوصل الى اتفاقات غير رسمية على المبادئ التوجيهية العامة في مجال التراخيص التصديرية هو الدور الذي تؤديه لجنة زانغر ومجموعة الموردين النووين، إلا أن تطبيق تلك المبادئ التوجيهية في شكل سياسة التراخيص التصديرية يظل ضمن اختصاص فرادى الدول. |