"comités de auditoría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجان مراجعة الحسابات
        
    • لجان لمراجعة الحسابات
        
    • لجنة مراجعة الحسابات
        
    • للجان مراجعة الحسابات
        
    • اللجان المعنية بمراجعة الحسابات
        
    • لجان معنية بمراجعة الحسابات
        
    • لجانا لمراجعة الحسابات
        
    • لجنة للتدقيق
        
    En su mayor parte proponen estructuras administrativas que favorezcan un equilibrio de fuerzas eficaz, como por ejemplo comités independientes y, en particular, comités de auditoría. UN وتقترح معظمها هياكل إدارية واسعة لتعزيز توازن فعلي للقوى، كاللجان المستقلة، ولا سيما لجان مراجعة الحسابات.
    Miembro de los comités de auditoría y control de diferentes secretarías de Estado UN عضو لجان مراجعة الحسابات والرقابة في مختلف وزارات الدولة
    34. En lo que respecta al artículo 202 de la Ley Sarbanes-Oxley, los comités de auditoría tienen que aprobar previamente todos los servicios de auditoría y de otra índole, y no delegar esta responsabilidad en la dirección. UN 34- وفيما يتعلق بالقسم 202 من قانون ساربانيس - أوكسلي، على لجان مراجعة الحسابات أن توافق سلفا على جميع الخدمات المتعلقة بمراجعة الحسابات وغير المتعلقة، وألا تفوض هذه المسؤولية إلى الإدارة.
    Sin embargo varias empresas rusas, que aspiran a captar inversores extranjeros de cartera, han creado comités de auditoría por su cuenta. UN ومع ذلك، بادر عدد من الشركات الروسية، المتطلعة لجلب المستثمرين الأجانب في الحافظات، بإنشاء لجان لمراجعة الحسابات.
    - las funciones y el papel de los comités de auditoría en el contexto de la gestión de las empresas; UN :: وظائف ودور لجنة مراجعة الحسابات في سياق إدارة الشركات؛
    Las responsabilidades y los poderes más amplios de los comités de auditoría de los Estados Unidos también entrarían inevitablemente en pugna con los requisitos previstos en la Ley de empresas mercantiles para los consejos fiscales. UN وتتعارض دون شك المسؤوليات والسلطات الموسعة للجان مراجعة الحسابات الأمريكية مع متطلبات المجالس الضريبيـة الواردة فـي قانون الشركات.
    III. Evaluar la experiencia de los comités de auditoría y supervisión en el sistema de las Naciones Unidas y en otras organizaciones internacionales UN ثالثا - تقييم الخبرة التي اكتسبتها لجان مراجعة الحسابات والرقابة داخل منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
    Además, en el informe se describen los progresos realizados en el establecimiento de plazos para la aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión y se hace un análisis de la experiencia de la Secretaría con los comités de auditoría. UN وقالت إن التقرير أيضا يصف التقدم المحرز فيما يتعلق بتحديد الأطر الزمنية لتنفيذ توصيات هيئات الرقابة، ويتضمن تحليلا للخبرات التي اكتسبتها الأمانة العامة مع لجان مراجعة الحسابات.
    En el informe del Secretario General no hay una distinción clara entre los comités de auditoría y los comités de supervisión. UN 80 - وأردفت قائلة إنه لا يوجد تمييز واضح في تقرير الأمين العام بين لجان مراجعة الحسابات ولجان الرقابة.
    :: Establecimiento de requisitos adecuados de presentación de declaraciones de situación financiera para el cuadro directivo y los miembros de los comités de expertos independientes, por ejemplo, los comités de auditoría. UN x شروط كشف ملائمة فيما يتعلق بالإدارة التنفيذية وأعضاء لجان الخبراء المستقلين، مثل لجان مراجعة الحسابات.
    El Comité se reunirá dos veces al año, teniendo presente la práctica de los comités de auditoría de las organizaciones internacionales y del sector en general. UN وتجتمع اللجنة مرتين سنويا على الأقل، مراعية الممارسات المعمول بها في لجان مراجعة الحسابات في المنظمات الدولية، فضلا عن الممارسات المعمول بها في مجال نشاطها.
    La mayoría de dichas entidades están en vías de establecer comités de auditoría o de adaptar los mandatos de sus comités de auditoría existentes con arreglo a las prácticas óptimas establecidas, particularmente en lo que respecta a su independencia. UN ومعظم تلك الكيانات بصدد تشكيل لجان لمراجعة الحسابات، أو تكييف اختصاصات لجان مراجعة الحسابات القائمة، تمشيا مع أفضل الممارسات، ولا سيما فيما يتعلق باستقلالها.
    Habló sobre la importancia de la interacción con los comités de auditoría del PNUD, el UNFPA, la CCAAP y la Quinta Comisión de la Asamblea General. UN وتكلم عن أهمية التفاعل مع لجان مراجعة الحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة.
    IV. comités de auditoría o supervisión 177 - 209 53 UN رابعاً - لجان مراجعة الحسابات/الرقابة 177-209 69
    La empresa debe publicar su conclusión de que los directores que formen parte de más de tres comités de auditoría son idóneos para cumplir esa función. UN ويجب على الشركة أن تعلن عن قرارها بأن المديرين الأعضاء في أكثر من ثلاث لجان لمراجعة الحسابات أهل للقيام بمسؤولياتهم.
    En el informe se expresaba satisfacción por el progreso general en el establecimiento de comités de auditoría en las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وقد أعرب التقرير عن الارتياح للتقدم الإجمالي المحرز بشأن إنشاء لجان لمراجعة الحسابات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    205. En la mayoría de las organizaciones, los auditores internos o los comités de auditoría o supervisión tienen sistemas para el seguimiento de las recomendaciones del comité de auditoría. UN 205- وفي معظم المنظمات، يكون لدى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أو لدى لجان مراجعة الحسابات/الرقابة نظام لتعقب التوصيات الصادرة عن لجنة مراجعة الحسابات ومتابعة تنفيذها.
    El 80% de las entidades fiscalizadoras superiores encuestadas informaron de que las administraciones habían hecho observaciones, y el 10% de esas entidades comunicaron que los comités de auditoría o supervisión habían hecho observaciones. UN وتبدي الإدارة تعليقات في 80 في المائة من المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات المشمولة بالاستقصاء، بينما لا تُبدي لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة تعليقات سوى في 10 في المائة منها.
    Funciones propuestas para los comités de auditoría/supervisión UN المسؤوليات المقترحة للجان مراجعة الحسابات/الرقابة
    34. Los requisitos de la LSO relativos a los comités de auditoría están causando problemas. UN 34- متطلبات اللجان المعنية بمراجعة الحسابات في إطار قانون ساربانيس - أوكسلي تتسبب في مشاكل.
    Aunque en los Estados Unidos la mayoría de las empresas tienen comités de auditoría, muchas no los tienen, y todavía menos las empresas extranjeras. UN ومع أن لمعظم المؤسسات في الولايات المتحدة لجاناً معنية بمراجعة الحسابات، يفتقر العديد من المؤسسات إلى مثل هذه اللجان، وليس هناك سوى عدد أقل من المؤسسات الأجنبية التي لديها لجان معنية بمراجعة الحسابات.
    El análisis de la Secretaría reveló que el 60% de las organizaciones examinadas ya habían establecido un mecanismo de supervisión (véase el anexo II). Estos mecanismos de supervisión se denominaron comités de auditoría o comités de supervisión. UN ويكشف التحليل الذي أجرته الأمانة العامة أن 60 في المائة من المنظمات التي شملتها الدراسة الاستقصائية سبق أن أنشأت آلية للرقابة (انظر المرفق الثاني). ويشار إلى آليات الرقابة هذه إما بوصفها لجانا لمراجعة الحسابات أو لجانا للرقابة.
    En el párrafo 212 de su informe, la Junta recomendó al PNUD que subsanara las discrepancias entre las prácticas del Comité de Examen y Supervisión de la Gestión y las mejores prácticas de los comités de auditoría. UN 238- في الفقرة 212 من تقريره، أوصى المجلس بأن يعالج البرنامج الإنمائي أوجه القصور التي تبين أنها تحول بين لجنة الاستعراض الإداري والرقابة الإدارية وبين التحلي بالممارسات المثلى لأية لجنة للتدقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus