"como científicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كعلماء
        
    como científicos del bosque, debemos investigar en los bosques, y eso es difícil, como ya les mostré. TED حسنًا، كعلماء غابات، علينا القيام بالأبحاث في الغابات، وهذا صعب حقاً، كما أوضحتُ لكم.
    Este comentario me emocionó, porque muy pocos alumnos se ven como científicos. TED رد الفعل هذا أثار حماستي حقًا، لأن القليل جدًا من الطلاب يرون أنفسهم كعلماء.
    Pero, como científicos, miramos más allá de las llamadas "Cualidades ofensivas" en favor del acertijo que tratamos de resolver. Open Subtitles لكن كعلماء ننظر الى ما هو أبعد من من الصفات الكريهة الممكنة من هذه الأشياء التي قد تساعدنا في
    como científicos con muy poco dinero sugerimos que no consultes a un abogado. Open Subtitles كعلماء قليلي المال نقترح بأن لا تذهبي الى المحامي
    Estamos tratando de averiguar, como científicos, de dónde venimos, y eso abarca todo, desde el comienzo del universo, al comienzo del sistema solar y a cómo comenzó la vida. Open Subtitles نريد أن نعرف كعلماء من أين أتينا وهذا يعني كل شئ، من بداية الكون إلى بداية النظام الشمسي حتى كيف بدأت الحياة
    El núcleo es el bloque constructivo fundamental... del sistema solar... que nosotros, como científicos, realmente deseamos investigar. Open Subtitles النواة هي الوحدة الأساسية للنظام الشمسي التي نريد كعلماء أن نتحرّاها
    Muy bien, de acuerdo, así que tenemos la confirmación que es exactamente lo que como científicos, queremos. Open Subtitles حسناً، جيد، إذن لدينا اثبات, هو ما نريده بالضبط كعلماء.
    Miren, como científicos, tienen que aceptar las pruebas. Open Subtitles أنظروا, كعلماء, عليكم تقبل الأدلة الدامغة
    Nuestro instinto como científicos es seguir adelante progresar rápidamente, expandir los límites. Open Subtitles غريزتنا كعلماء تدفعنا للتقدم دائماً وبسرعة وإلى أقصى الحدود
    Y tú, de entre todas las personas, deberías darte cuenta que una vez se descubre algo, es nuestra responsabilidad como científicos el explotarlo hasta donde podamos, lleve a donde lleve eso. Open Subtitles وانت من ببين الجميع من المفترض ان تعلم انه بعد ان يتم عمل اكتشاف انه من واجبنا كعلماء
    SS: Bueno, como científicos, se supone que debemos ser escépticos, porque nuestro trabajo para asegurarnos de que lo que otra persona dice en realidad tiene sentido o no. TED سارة سيڭر: حسنا, الأمر هو أننا كعلماء نحن من المفترض أن تكون متشككين لأن واجبنا أن نتأكد من أن ما يقوله الشخص الآخر فعلا, منطقي أو لا.
    Una vez capturadas las imágenes, las procesamos con algoritmos estadísticos para mejorarlas y clarificarlas aún más, utilizando software diseñado originalmente para imágenes de satélite y que se usa por gente como científicos geoespaciales y la CIA. TED وبمجرد أن نلتقط تلك الصور، تُلقم من خلال خوارزميات إحصائية لمزيد من التعزيز والوضوح، وباستخدام برمجيات صممت في الأصل لصور القمر الصناعي ومستخدمة من قبل أشخاص كعلماء الجغرافيا ووكالة المخابرات المركزية.
    Así que hemos progresado al decodificar los principios comerciales más básicos en este punto, pero como científicos siempre queremos ir un paso más allá, y estamos interesados en dilemas económicos más complejos. TED لذلك حققنا تقدماً في فك تشفير أكبر المبادئ التجارية تأسيساً في هذه النقطة، لكن كعلماء نريد دائماً أن نتقدم بخطوة، ونحن مهتمون بمعضلات اقتصادية أكثر تعقيداً.
    como científicos tenemos que evitar estas ridículas reglas burocráticas. Open Subtitles ... كعلماء يجب علينا أن نتحايل على تلك اللوائح البيروقراطية السخيفة
    Para que la ciencia pueda hacer una contribución futura al proceso, es fundamental que se prepare a los estudiantes, en particular en los países en desarrollo, para ejercer como científicos altamente cualificados en el futuro. UN فلكي يسهم العلم مستقبلا في العملية، من المهم أن يتم إعداد الطلبة - وخاصة في البلدان النامية - للعمل كعلماء رفيعي المستوى في المستقبل.
    Así que como científicos terrestres, lo que pensamos es que las especies tendrán que emigrar con el cambio climático desde el este de Brasil hasta el oeste llegando a los Andes y hacia arriba de las montañas con el fin de minimizar su exposición al cambio climático. TED لذلك ما نتعقده، كعلماء الأرض، ان الكائنات عليها ان تهاجر مع تغير المناخ الحادث في شرق البرازيل على طول الطريق غربا إلى منطقة جبال الانديز ثم إلى أعلى السلسة الجبلية حتى تقلل من تعرضها للتغيرات المناخية
    Eso es lo que hacemos como científicos. TED هذا ما نفعله كعلماء.
    Estoy acudiendo a ustedes como científicos. Open Subtitles أُناشدُك كعلماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus