También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | وقررت أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
6. Decide examinar el tema como cuestión de alta prioridad en su 51º período de sesiones. | UN | ٦ ـ تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | كما قررت أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
7. Decide incluir en el programa provisional de su 52º período de sesiones, como cuestión de alta prioridad, el tema titulado " Cuestión de la violación de los derechos humanos en los territorios árabes ocupados, incluida Palestina " . " | UN | " ٧ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين، كمسألة ذات أولوية عالية، البند المعنون " مسـألة انتهـاك حقـوق اﻹنسـان فـي اﻷراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين " . " |
17. En su 50º período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 1994/2, por la que decidió incluir este tema en el programa provisional del 51º período de sesiones como cuestión de alta prioridad. | UN | ٧١ - واعتمدت اللجنة، في دورتها الخمسين، القرار ٤٩٩١/٢، الذي قررت فيه أن تُدرج هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الحادية والخمسين، كمسألة ذات أولوية عالية. |
Reafirmamos nuestra determinación de seguir negociando intensamente, como cuestión de alta prioridad, un tratado amplio y universal de prohibición de ensayos nucleares, multilateral y efectivamente verificable, y nos comprometemos a apoyar su conclusión sin demora. | UN | ونحن نؤكد من جديد تصميمنا على مواصلة التفاوض بصورة مكثفة، وبوصف ذلك أمرا ذا أولوية عليا، للتوصل الى معاهدة عالمية للحظر الشامل للتجارب النووية، يمكن التحقق منها على نحو متعدد اﻷطراف وفعال، ونتعهد بمساندة إبرامها دون إبطاء. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | كما قررت أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عاليـة. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en relación con el presente tema como cuestión de alta prioridad. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند من جدول الأعمال باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
55. En su resolución 1995/7, la Comisión decidió seguir la evolución de la situación en el Sáhara Occidental y examinar esta cuestión en su 52º período de sesiones, como cuestión de alta prioridad, en relación con el presente tema del programa. | UN | ٥٥- قررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٧، متابعة تطور الحالة في الصحراء الغربية والنظر في المسألة في دورتها الثانية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
39. En su resolución 1996/6, la Comisión decidió seguir la evolución de la situación en el Sáhara occidental y examinar esta cuestión en su 53º período de sesiones, como cuestión de alta prioridad, en relación con el presente tema del programa. | UN | ٩٣- قررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٦، متابعة تطور الحالة في الصحراء الغربية والنظر في المسألة في دورتها الثالثة والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عاجلة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
7. Decide incluir en el programa provisional de su 51º período de sesiones, como cuestión de alta prioridad, el tema titulado " Cuestión de la violación de los derechos humanos en los territorios árabes ocupados, incluida Palestina " . | UN | ٧ ـ تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الحادية والخمسين، كمسألة ذات أولوية عالية، البند المعنون " مسـألة انتهـاك حقـوق اﻹنسـان فـي اﻷراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين " . |
4. Decide incluir en el programa provisional de su 51º período de sesiones el tema titulado " El derecho de los pueblos a la libre determinación y su aplicación a los pueblos sometidos a una dominación colonial o extranjera o a ocupación extranjera " y considerar como cuestión de alta prioridad, cuando proceda al examen de este tema, la situación en la Palestina ocupada. | UN | ٤ ـ تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الحادية والخمسين البند المعنون " حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي " ، وأن تنظر في إطار هذا البند، كمسألة ذات أولوية عالية، الحالة في فلسطين المحتلة. |
26. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en el Afganistán, como cuestión de alta prioridad, en relación con el tema del programa titulado " Cuestión de la violación de los derechos humanos y las libertades fundamentales en cualquier parte del mundo, y en particular en los países y territorios coloniales y dependientes " . | UN | ٢٦- تقرر أن تواصل النظر في حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان كمسألة ذات أولوية عالية، في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العامل، مع اﻹشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة " . |
7. Decide incluir en el programa provisional de su 52º período de sesiones, como cuestión de alta prioridad, el tema titulado " Cuestión de la violación de los derechos humanos en los territorios árabes ocupados, incluida Palestina " . | UN | ٧ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين، كمسألة ذات أولوية عالية، البند المعنون " مسـألة انتهـاك حقـوق اﻹنسـان فـي اﻷراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين " . |
20. Decide también seguir examinando la situación de los derechos humanos en el Afganistán, como cuestión de alta prioridad, en relación con el tema del programa titulado " Cuestión de la violación de los derechos humanos y las libertades fundamentales en cualquier parte del mundo, especialmente en los países y territorios coloniales y dependientes " . | UN | ٠٢- تقــرر أيضا أن تواصل النظر في حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، كمسألة ذات أولوية عالية، في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة " ؛ |
Reafirmamos nuestra determinación de seguir negociando intensamente, como cuestión de alta prioridad, un tratado amplio y universal de prohibición de ensayos nucleares, multilateral y efectivamente verificable, y nos comprometemos a apoyar su conclusión sin demora. | UN | ونحن نؤكد من جديد تصميمنا على مواصلة التفاوض بصورة مكثفة، وبوصف ذلك أمرا ذا أولوية عليا، للتوصل الى معاهدة عالمية للحظر الشامل للتجارب النووية، يمكن التحقق منها على نحو متعدد اﻷطراف وفعال، ونتعهد بمساندة إبرامها دون إبطاء. |