Además, los plaguicidas que son COP deberán almacenarse como desechos peligrosos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تخزين الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات كنفايات خطرة. |
C. Consideración de otras asociaciones sobre metales pesados como desechos para abordar esferas de actividad del Plan Estratégico | UN | النظر في شراكات أخرى بشأن الفلزات الثقيلة كنفايات لمعالجة مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية |
Por ejemplo, es posible que los desechos eléctricos y los equipos electrónicos estén clasificados tanto como desechos peligrosos como no peligrosos. | UN | فمثلاً، يمكن تصنيف نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية إما على أنها نفايات خطرة أو غير خطرة. |
Por ejemplo, es posible que los desechos eléctricos y los equipos electrónicos estén clasificados tanto como desechos peligrosos como no peligrosos. | UN | فمثلاً، يمكن تصنيف نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية إما على أنها نفايات خطرة أو غير خطرة. |
Se eliminen como desechos y se manejen según lo dispuesto en el artículo 13; | UN | ' 1` قد تم التخلص منها باعتبارها نفايات وتمت إدارتها وفقاً للمادة 13؛ |
Se estimó en general que era necesario encontrar una solución que fuese a la vez pragmática y dinámica para poder comenzar lo más rápidamente posible la labor de destrucción de contaminantes orgánicos persistentes como desechos. | UN | ورؤى بصفة عامة أن هنالك ضرورة لإيجاد حل يكون عملياً ودينامياً في آن واحد حتى يتسنى البدء في العمل في تدمير الملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات في أسرع وقت ممكن. |
2. Prohibir la eliminación en la corriente general de desechos de productos que contienen mercurio mediante la designación como desechos peligrosos, compuestos y productos de mercurio y que contienen mercurio. | UN | 2- حظر التخلص من المنتجات المحتوية على زئبق في مجاري النفايات السائلة العمومية، عن طريق وصف الزئبق والنفايات والمركبات والمنتجات المحتوية على زئبق بأنها نفايات خطرة. |
Los productos con un contenido superior al 0,25% de éter de pentabromodifenilo se clasifican como desechos peligrosos en el momento de su eliminación. | UN | وتصنَّف المنتجات التي تحتوي على أكثر من 0.25% من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل كنفايات خطرة عندما يتم التخلص منها. |
Los productos con un contenido superior al 0,25% de éter de pentabromodifenilo se clasifican como desechos peligrosos en el momento de su eliminación. | UN | وتصنَّف المنتجات التي تحتوي على أكثر من 0.25% من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل كنفايات خطرة عندما يتم التخلص منها. |
Según la información disponible, algunos países exigen que los desechos que contienen mercurio se manipulen como desechos peligrosos de manera ambientalmente racional. | UN | وتفيد المعلومات المتاحة أنه يتعين في بعض البلدان مناولة النفايات المشتملة على الزئبق كنفايات خطرة بطريقة سلمية بيئياً. |
Los filtros con contenido de mercurio se reemplazan según sea necesario, y los filtros usados se manipulan como desechos peligrosos de manera ambientalmente racional. | UN | وتعوّض المرشِّحات الحاوية للزئبق عند اللزوم، ويجري تناول المرشِّحات المستعملة كنفايات خطرة على نحو سليم بيئياً. |
Los productos con contenido superior a 0,25% de pentaBDE se clasifican como desechos peligrosos en el momento de su eliminación. | UN | تصنف المنتجات التي تحتوي على أكثر من 0.25 من PentaBDE على أنها نفايات خطرة لدى التخلص منها. |
Los productos con contenido superior a 0,25% de pentaBDE se clasifican como desechos peligrosos en el momento de su eliminación. | UN | تصنف المنتجات التي تحتوي على أكثر من 0,25 من PentaBDE على أنها نفايات خطرة لدى التخلص منها. |
En algunos países, las restricciones exigen que los componentes que contengan sustancias como el pentaBDE se traten como desechos peligrosos. | UN | وفي بعض البلدان يتطلب الأمر فرض قيود على معالجة الأجزاء المحتوية على مواد مثل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل على أنها نفايات خطرة. |
a) clasificación como desechos peligrosos; y | UN | التصنيف باعتبارها نفايات خطرة؛ |
a) clasificación como desechos peligrosos; y | UN | التصنيف باعتبارها نفايات خطرة؛ |
En todos los casos estudiados, se recomendó a las autoridades nacionales que reunieran toda munición o fragmento que contuviera uranio empobrecido y todo material bélico que hubiera estado en contacto con estas municiones y que los aislaran del público en lugares adecuados hasta que pudieran procesarse como desechos de baja radiactividad y, posteriormente, eliminarse de manera segura. | UN | وما أوصيت به السلطات الوطنية في جميع الحالات المدروسة هو تجميع أية ذخائر أو شظايا تحوى اليورانيوم المستنفد وأية معدات حربية تكون قد لامست مباشرة هذه الذخائر، وعزلها عن الجمهور في مواقع مناسبة إلى أن تتسنى معالجتها باعتبارها نفايات ذات مستوى إشعاعي متدن، والتخلص منها بطريقة آمنة في نهاية المطاف. |
Se destacó que todos los criterios variarían según el tipo de contaminante orgánico persistente. Se sugirió elaborar un marco amplio dedicado a los aspectos técnicos del manejo ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes como desechos. | UN | وتم التشديد على أن جميع المعايير تتفاوت وفقاً لنوع الملوثات العضوية الثابتة، وطُرح اقتراح بضرورة تطوير إطار شامل يخصص للجوانب التقنية من الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات. |
Elementos que han de incluirse en las directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes como desechos | UN | العناصر التي ينبغي التصدي لها في المبادئ التوجيهية التقنية المعنية بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات. |
D. Decisión VI/23 - Preparación de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes como desechos | UN | دال - المقرر 6/23 - إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات |
2. Prohibir el vertido en la corriente general de desechos de productos que contengan mercurio, designando como desechos peligrosos el mercurio y los desechos, los compuestos y los productos que contengan mercurio | UN | 2- حظر التخلص من المنتجات المحتوية على زئبق في مجاري النفايات السائلة العمومية، عن طريق وصف الزئبق والنفايات والمركبات والمنتجات المحتوية على زئبق بأنها نفايات خطرة. |
Ese es particularmente el caso de algunas categorías de fuentes importantes, como desechos y suelos agrícolas, respecto de las cuales informaron explícitamente 26 y 18 Partes, respectivamente, como puede verse en el cuadro 6. | UN | وهذا هو الحال بوجه خاص بالنسبة لبعض فئات المصادر الهامة مثل النفايات والتربة الزراعية. وقد أبلغت عنها صراحة 28 و18 طرفاً على التوالي، النحو المبين في الجدول 6. |
Los desechos que contienen naftalenos clorados se clasifican como desechos peligrosos en el anexo VIII del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación. | UN | ج) تصنيف النفايات المحتوية على النفثالينات على أنها من النفايات الخطرة بموجب المرفق الثامن من اتفاقية بازل بشأن التحكم في انتقال النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود. |
La disposición se aplica a lo que se conoce como desechos " peligrosos " y " otros desechos " . | UN | وتسري الأحكام على ما يعرف بأنه نفايات ' ' خطرة`` ونفايات ' ' أخرى``. |
De esta manera se reducirá el número de productos que contienen mercurio en el mercado, además de las descargas de productos que no han sido eliminados como desechos peligrosos involuntariamente. | UN | ومن شأن ذلك أن يقلّل من عدد المنتجات المضافة الزئبق في الأسواق، إضافة إلى التقليل من تصريف الانبعاثات من المنتجات التي لم يتم التخلّص منها على أي نحو باعتبارها من النفايات الخطرة. |
95. Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad. | UN | إن النفايات التي تتألف من أو تحتوي على، أو تكون ملوثة بملوثات عضوية ثابتة بمستوى أعلى من المحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الجزء الثالث ألف، يجب أن تدار وكأنها نفايات خطرة وذلك للحؤول دون حدوث انسكابات أو تسربات تؤدي إلى تعرض العمال لها، أو تطلق في البيئة ويتعرض المجتمع المحلي لها. |
Asimismo, el Comité tal vez desee definir y aclarar en el futuro instrumento sobre el mercurio los casos en que el mercurio elemental o la sustancia u objeto que contiene mercurio son desechos o están clasificados como desechos peligrosos. | UN | وقد تود اللجنة أن تعالج وتوضح في صك الزئبق المقبل متى يصبح عنصر الزئبق أو المادة المحتوية على الزئبق نفاية ومتى يصنف كنفاية خطرة. |
GPT afirma que estos artículos carecen de valor, salvo como desechos. | UN | وتقول إن هذه الأصناف هي غير ذات قيمة عدا قيمتها كخردة. |