"como documentos del consejo de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن
        
    • كوثيقة من وثائق مجلس الأمن
        
    • بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن
        
    • بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن
        
    • بوصفهما من وثائق مجلس اﻷمن
        
    • بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس الأمن
        
    • باعتبارها من وثائق مجلس الأمن
        
    • باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن
        
    • بوصفها وثائق لمجلس الأمن
        
    • كوثائق لمجلس اﻷمن
        
    • باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن
        
    Le agradeceré que tenga a bien disponer que la presente carta y su anexo se distribuyan como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir la presente carta y su anexo como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documentos del Consejo de Seguridad. UN وألتمس منكم التفضل بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y sus anexos como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو عممت هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن.
    Ruego se sirva disponer que esta carta y sus anexos sean distribuidos como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأرجوكم التفضـــل بالمساعـــدة على تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن .
    El Gobierno de Burundi le agradecería que hiciera distribuir ese texto y la presente carta como documentos del Consejo de Seguridad. UN وسوف تكون الحكومة البوروندية ممتنـة لو تكرمتم بالعمـل علـى توزيـع هـذه الرسالـة ومرفقهـا بوصفهما من وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería que se tuviera a bien hacer distribuir mi carta y el documento anexo como documentos del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم رسالتي ومرفقها بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأغــدو ممتنــا لو تكرمتــم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Mucho le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y sus anexos como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأكون في غاية الامتنان لو قمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradeceré que señale a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad la presente carta y su anexo y que haga que se distribuyan como documentos del Consejo de Seguridad. UN وسيكون من دواعي تقديري عرض هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن وتعميمهما كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que hiciese distribuir la presente carta y su anexo como documentos del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    En el apéndice B figura la lista de los informes de las misiones de inspección distribuidos hasta entonces como documentos del Consejo de Seguridad. UN وترد في التذييل باء تقارير بعثات التفتيش التي عممت حتى اﻵن بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería que el presente documento y su anexo se distribuyeran como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y sus anexos como documentos del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Adjunto copias de los dos artículos y ruego que se distribuyan como documentos del Consejo de Seguridad, junto con la presente carta. UN وارفق طيه نسخة من المقالتين وأرجو أن تتفضلوا بتعميمهما باﻹضافة الى هذه الرسالة بوصفهما من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta, así como el adjunto documento sobre la promulgación de la Ley No. 2003-309 de 8 de agosto de 2003 relativa a la amnistía, como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة، والوثيقة المتعلقة بإصدار القانون رقم 2003-309، المؤرخ 8 آب/أغسطس 2003، بشأن العفو، بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir la presente carta y sus anexos como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها باعتبارها من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Las declaraciones presentadas se publicarán como documentos del Consejo de Seguridad. UN وستصدر البيانات المقدمة بوصفها وثائق لمجلس الأمن.
    Todas las respuestas se han publicado como documentos del Consejo de Seguridad. UN وقد صدرت جميع الردود كوثائق لمجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus