Se han creado instituciones tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional y otras para abordar las dimensiones social y económica de las necesidades de la humanidad. | UN | وأُنشئت مؤسسات مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وغيرهما لمعالجة البعد الاقتصادي والاجتماعي لاحتياجات البشرية. |
Otras organizaciones, que habían adoptado un enfoque de política distinto, como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, también desempeñaban un papel importante. | UN | ويوجد دور هام أيضاً لمنظمات أخرى تنتهج نهجاً مختلفاً في مجال السياسة العامة مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
La situación ha empeorado con la creciente presión que se ejerce sobre los países hasta el punto de imponer el respeto de los derechos humanos como condición para la asistencia bilateral para el desarrollo, así como a la asistencia de organismos de desarrollo multilaterales, tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | لقد تفاقمت هذه الحالة بسبب الضغط المتزايد علـــى البلدان إلى حد وضع شروط للمعونة الانمائية الثنائية وللمساعدة المقدمة من الوكالات الانمائية المتعددة اﻷطراف، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
El sector de la intermediación financiera necesita la creación de una capacidad especializada, y el Japón opina que organizaciones tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) deberían desempeñar un importante papel en la tarea de brindar asistencia a los países africanos. | UN | ويتطلب مجال الوساطــــة المالية بناء قدرات متخصصة، وترى اليابان أنـــــه ينبغي أن تضطلع المنظمات التي من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بأدوار رئيسية في تقديم المساعدة الى البلدان الافريقية. |
Las instituciones financieras internacionales, como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, habían contribuido a la respuesta de África a la crisis mediante un mayor apoyo financiero y un desembolso más rápido y flexible de los préstamos. | UN | وقد أدت مؤسسات مالية دولية، كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، دوراً إيجابياً في تصدي أفريقيا للأزمة عن طريق زيادة الدعم المالي وصرف القروض بصورة أسرع وأكثر مرونة. |
Se recabaría, en su caso, el parecer de los Estados Miembros y la colaboración de las instituciones intergubernamentales pertinentes, como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. | UN | وسيجري التماس آراء الدول اﻷعضاء، وحسب الاقتضاء، تعاون المؤسسات الحكومية الدولية القائمة والمعنية باﻷمر، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
A este respecto, las instituciones internacionales de crédito tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) deben demostrar la sensibilidad y el tacto necesarios. | UN | وفــي هذا الصــدد، ينبغي لمؤسسات اﻹقراض الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أن تظهر الحساسية واللياقة المطلوبتين. |
Muy pocas mujeres ocupaban puestos de adopción de decisiones en instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI), en la Organización Mundial del Comercio o en empresas transnacionales. | UN | ولوحظ أنه لا يوجد سوى عدد قليل جداً من النساء في مواقع صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أو في منظمة التجارة العالمية أو في الشركات عبر الوطنية. |
Otorgamos gran importancia a la continuación de nuestra cooperación con instituciones como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, que están tratando de prestar asistencia durante la reconstrucción y el desarrollo de la economía del Tayikistán con posterioridad al conflicto. | UN | إننا نولي أهمية كبرى لمواصلة تعاوننا مع المؤسسات التي تسعى إلى تقديم المساعدة خلال عملية إعادة البناء في فترة مابعد الصراع وتنمية الاقتصاد الطاجيكي، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
No menos importante para nosotros es la continuación de nuestra cooperación con instituciones como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional en apoyo de la recuperación y el desarrollo de Tayikistán con posterioridad al conflicto. | UN | ومما لا يقل أهمية عن ذلكب النسبة لنا هو استمرار تعاوننا مع مؤسسات مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي دعما ﻹنعاش طاجيكستان وتحقيق التنمية فيها بعد انتهاء الصراع. |
A través de los esfuerzos colectivos de las Naciones Unidas y otras organizaciones financieras, tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI), la comunidad internacional puede ayudar a los países en desarrollo a superar este reto. | UN | ومن خلال الجهود المشتركة التي تبذلها اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية اﻷخرى مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، يمكن للمجتمع الدولي أن يساعد البلدان النامية على التصدي لهذا التحدي. |
Nos es grato anunciar que, en los próximos días, el Gobierno iniciará consultas sobre esta cuestión con órganos internacionales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional y con interlocutores bilaterales, con miras a desarrollar una estrategia para el país. | UN | ونود أن نعلن أن الحكومة ستبدأ خلال الأيام القليلة القادمة مشاورات في هذا السياق مع الهيئات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والشركاء الثنائيين، لوضع تفاصيل استراتيجية للبلد. |
Las instituciones y los agentes más importantes que motivan esos procesos son las empresas transnacionales (ETN) y las instituciones prestatarias multilaterales tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) así como la OMC. | UN | وأهم المؤسسات والجهات الفاعلة التي تشكل قوة محركة لهذه العمليات هي الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، علاوة على منظمة التجارة العالمية. |
Fuera del sistema de las Naciones Unidas, debemos esforzarnos más por establecer relaciones estratégicas con las instituciones de Bretton Woods, como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. | UN | وخارج تلك المنظومة، علينا أن نبذل المزيد من الجهود لإقامة علاقات استراتيجية مع مؤسسات بريتون وودز، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Advirtió de que se debía evitar servirse de organizaciones internacionales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional con el fin de manipular los asuntos internos de los Estados y como instrumentos de presión política o gobierno mundial. | UN | ونبّهت إلى ضرورة تجنب استخدام المنظمات الدولية، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، من أجل التدخل في الشؤون الداخلية للدول وكأدوات للضغط السياسي أو للحوكمة العالمية. |
En algunas situaciones, la UNODC puede prestar asistencia técnica conjuntamente con otras organizaciones tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. | UN | ويمكن أن يقدّم مكتب المخدرات والجريمة، في بعض الحالات، مساعدة تقنية بالتشارك مع منظمات أخرى مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
- Examinar y, en su caso, aprobar los programas de ayuda extranjera negociados por el poder ejecutivo con las Naciones Unidas, que engloban a instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, y con los donantes bilaterales, y | UN | :: استعراض برامج المعونة الأجنبية التي تتفاوض بشأنها السلطة التنفيذية في الحكومة مع الأمم المتحدة وإقرارها حسب الاقتضاء، بما في ذلك مع المؤسسات المالية الدولية، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ومع الجهات المانحة الثنائية؛ |
Además de trabajar con las comisiones regionales, la División siguió colaborando estrechamente con organismos internacionales como el Banco Mundial y el Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | 11 - وإضافة إلى عمل الشعبة مع اللجان الإقليمية، واصلت العمل بشكل وثيق مع وكالات دولية من قبيل البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Además, se encarga de la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas de las cuestiones relativas al derecho al desarrollo y a los derechos económicos, sociales y culturales, así como de contactos y reuniones con organizaciones intergubernamentales e instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، يضطلع بالتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالحق في التنمية وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإجراء اتصالات وعقد اجتماعات مع المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Por su parte, instituciones como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) han intentado ejercer su influencia para reformar la administración cuando se ha comprobado que la actividad maderera servía para apoyar a los gobiernos militares y fomentar la corrupción. | UN | 5 - في مواقع أخرى، سعت مؤسسات من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى استخدام نفوذها لإصلاح أداة الحكم عندما اتضح أن قطع الأخشاب قد دعم الحكومات العسكرية وعزز الفساد. |
Algunos informes indican que las medidas de ajuste estructural impuestas por instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional aumentaron la pobreza, el desempleo, la desigualdad y el grado de inseguridad en numerosos países. | UN | إذ يشير عدد من التقارير إلى أن تدابير التكيف الهيكلي التي تفرضها المؤسسات المالية العالمية كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي إنما تزيد من الفقر والبطالة وعدم المساواة ودرجة انعدام الأمن في بلدان كثيرة. |
Las instituciones financieras internacionales, como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, habían contribuido a la respuesta de África a la crisis mediante un mayor apoyo financiero y un desembolso más rápido y flexible de los préstamos. | UN | وقد أدت مؤسسات مالية دولية، كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، دوراً إيجابياً في تصدي أفريقيا للأزمة عن طريق زيادة الدعم المالي وصرف القروض بصورة أسرع وأكثر مرونة. |