"como el correo electrónico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مثل البريد اﻹلكتروني
        
    • مثل البريد اﻻلكتروني
        
    • قبيل البريد الإلكتروني
        
    • كالبريد الإلكتروني
        
    • كالبريد اﻻلكتروني
        
    La UNCTAD, los órganos de promoción de las exportaciones y los propios países que ofrecían preferencias facilitaban esta asistencia y debían seguir haciéndolo. Se podía utilizar la tecnología moderna de la información, como el correo electrónico e Internet, para reducir los costos y mejorar la eficacia de esta asistencia técnica. UN وهذه المساعدة يقدمها حالياً، ويجب أن يظل في تقديمها، كل من اﻷونكتاد وهيئات تشجيع الصادرات والبلدان المانحة لﻷفضليات نفسها، ويمكن استخدام تكنولوجيا المعلومات العصرية مثل البريد اﻹلكتروني وشبكة اﻹنترنت لتخفيض التكاليف وزيادة فعالية هذه المساعدة التقنية.
    Con esos recursos se sufragaría la parte correspondiente a la División de los gastos de conservación y apoyo de la infraestructura técnica de la red local (incluidos los servidores centrales) necesaria para respaldar los servicios de gestión centrales como el correo electrónico, el sistema UNIX para el SIIG, etc. (21.500 dólares), y la conservación del equipo de automatización de oficinas (111.700 dólares). UN وستغطي الموارد المقترحة حصة الشعبة في صيانة ودعم البنية اﻷساسية التقنية للشبكة المحلية )بما في ذلك الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة( اللازمة لدعم الخدمات اﻹدارية المركزية، مثل البريد اﻹلكتروني ومنظومة XINU في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وما إلى ذلك )٠٠٥ ١٢ دولار(، وصيانة المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي للمكاتب )٠٠٧ ١١١ دولار(.
    La suma de 147.300 dólares es la parte correspondiente a la División de los gastos de mantenimiento y apoyo de la infraestructura técnica de la red local de informática (incluidos los servidores centrales) necesaria para respaldar los servicios de gestión centrales, como el correo electrónico, el sistema UNIX para el SIIG, etc. (98.700 dólares), y la conservación de equipo de automatización de oficinas (48.600 dólares). UN ٧٢ باء - ٠٤ يتعلق الاعتماد البالغ ٠٠٣ ٧٤١ دولار بحصة الشعبة في صيانة ودعم البنية اﻷساسية التقنية للشبكة المحلية )بما في ذلك الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة( اللازمة لدعم الخدمات اﻹدارية المركزية، مثل البريد اﻹلكتروني ومنظومة XINU في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وما إلى ذلك )٠٠٧ ٨٩ دولار(، وصيانة المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي للمكاتب )٠٠٦ ٨٤ دولار(.
    Sin embargo, la OSSI observó que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no utiliza de forma ordinaria otras opciones, como el correo electrónico, ni siquiera cuando los candidatos facilitan direcciones electrónicas. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب إدارة الموارد البشرية لا يستخدم بصورة روتينية بدائل أخرى من قبيل البريد الإلكتروني حتى لو زوده المرشحون بعناوينهم الإلكترونية.
    Los instrumentos de intercambio de conocimientos más habituales, como el correo electrónico, las reuniones y los sitios en la Web, si bien son útiles, no son los que dan mejores resultados para conectar a funcionarios que quieren conocer las percepciones, las experiencias y las ideas de los demás. UN غير أن أكثر أدوات تقاسم المعارف شيوعا، كالبريد الإلكتروني والاجتماعات ومواقع الإنترنت، على فائدتها، لا تفي بالغرض المتمثل في الربط بين الموظفين الذين يسعون إلى التعرف على رؤى بعضهم البعض وتجاربهم وأفكارهم.
    Con esos recursos se sufragaría la parte correspondiente a la División de los gastos de conservación y apoyo de la infraestructura técnica de la red local (incluidos los servidores centrales) necesaria para respaldar los servicios de gestión centrales como el correo electrónico, el sistema UNIX para el SIIG, etc. (21.500 dólares), y la conservación del equipo de automatización de oficinas (111.700 dólares). UN وستغطي الموارد المقترحة حصة الشعبة في صيانة ودعم البنية اﻷساسية التقنية للشبكة المحلية )بما في ذلك الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة( اللازمة لدعم الخدمات اﻹدارية المركزية، مثل البريد اﻹلكتروني ومنظومة XINU في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وما إلى ذلك )٠٠٥ ١٢ دولار(، وصيانة المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي للمكاتب )٠٠٧ ١١١ دولار(.
    La suma de 147.300 dólares es la parte correspondiente a la División de los gastos de mantenimiento y apoyo de la infraestructura técnica de la red local de informática (incluidos los servidores centrales) necesaria para respaldar los servicios de gestión centrales, como el correo electrónico, el sistema UNIX para el SIIG, etc. (98.700 dólares), y la conservación de equipo de automatización de oficinas (48.600 dólares). UN ٧٢ باء - ٩٢ يتعلق الاعتماد البالغ ٠٠٣ ٧٤١ دولار بحصة الشعبة في صيانة ودعم البنية اﻷساسية التقنية للشبكة المحلية )بما في ذلك الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة( اللازمة لدعم الخدمات اﻹدارية المركزية، مثل البريد اﻹلكتروني ونظام XINU في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وما إلى ذلك )٠٠٧ ٨٩ دولار(، وصيانة المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي للمكاتب )٠٠٦ ٨٤ دولار(.
    Con esos recursos se sufragaría la parte correspondiente a la División de los gastos de conservación y apoyo de la infraestructura técnica de la red local (incluidos los servidores centrales) necesaria para respaldar los servicios de gestión centrales como el correo electrónico, el sistema UNIX para el SIIG, etc. (21.500 dólares), y la conservación del equipo de automatización de oficinas (111.700 dólares). UN وستغطي الموارد المقترحة حصة الشعبة في صيانة ودعم البنية اﻷساسية التقنية للشبكة المحلية )بما في ذلك الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة( اللازمة لدعم الخدمات اﻹدارية المركزية، مثل البريد اﻹلكتروني ومنظومة XINU في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وما إلى ذلك )٠٠٥ ١٢ دولار(، وصيانة المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي للمكاتب )٠٠٧ ١١١ دولار(.
    La suma de 147.300 dólares es la parte correspondiente a la División de los gastos de mantenimiento y apoyo de la infraestructura técnica de la red local de informática (incluidos los servidores centrales) necesaria para respaldar los servicios de gestión centrales, como el correo electrónico, el sistema UNIX para el SIIG, etc. (98.700 dólares), y la conservación de equipo de automatización de oficinas (48.600 dólares). UN ٧٢ باء - ٩٢ يتعلق الاعتماد البالغ ٠٠٣ ٧٤١ دولار بحصة الشعبة في صيانة ودعم البنية اﻷساسية التقنية للشبكة المحلية )بما في ذلك الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة( اللازمة لدعم الخدمات اﻹدارية المركزية، مثل البريد اﻹلكتروني ومنظومة XINU في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وما إلى ذلك )٠٠٧ ٨٩ دولار(، وصيانة المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي للمكاتب )٠٠٦ ٨٤ دولار(.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra presta servicios de uso diario, como el correo electrónico y el acceso a la Internet, facturando a los usuarios. UN ويوفر مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات يومية من قبيل البريد الإلكتروني وإمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت على أساس سداد الرسوم اللازمة.
    Asimismo, se efectuaron cambios menores al procedimiento de elección que permitirían modalidades más modernas de comunicación como el correo electrónico, en el proceso de votación. UN وجرت أيضا تغييرات طفيفة في إجراءات الانتخاب للسماح باستخدام أشكال اتصال أحدث في الإدلاء بالأصوات، من قبيل البريد الإلكتروني.
    La Secretaría sigue manteniendo la infraestructura de acceso telefónico, que permite que las misiones se conecten a Internet y puedan acceder a servicios como el correo electrónico y la web. UN 7 - تواصل الأمانة العامة تشغيل البنية التحتية للاتصال بالإنترنت " عن طريق الهاتف " وهذه البنية تتيح توصيل البعثات بالإنترنت والنفاذ إلى خدمات من قبيل البريد الإلكتروني والشبكة العالمية.
    La campaña fue de gran alcance, e incluyó anuncios publicitarios en la radio y la televisión; anuncios gráficos, en la vía pública y en línea; promociones; comercialización directa como el correo electrónico y boletines informativos; folletos; relaciones públicas y redes sociales. UN وكانت حملة واسعة النطاق شملت التلفزيون والاذاعة، واللقطات الإشهارية والمواد المطبوعة وإعلانات في الهواء الطلق وأخرى على شبكة الإنترنت؛ وتخفيضات في الأسعار؛ وتسويقا مباشرا بوسائل كالبريد الإلكتروني والنشرات؛ والكتيبات، العلاقات العامة ووسائط التواصل الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus