"como ellos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مثلهم
        
    • مثلهما
        
    • مثل هؤلاء
        
    • كهؤلاء
        
    • أمثالهم
        
    • كما هم
        
    • مثل هم
        
    • مثلما يفعلون
        
    • مثلهُم
        
    • كما يفعلون
        
    • نشبههم
        
    • كواحد منهم
        
    • يشبهونهم
        
    He escuchado a músicos fantásticos esta mañana, y estoy segurísimo de que no podría jamás ser tan bueno como ellos. TED فأنا سمعت مجموعة من الموسيقيين الرائعين اليوم، وأنا أثق تمامًا أني لا يمكن أن أكون جيدًا مثلهم.
    Los hondureños como ellos ganan tanto en un mes en los Estados Unidos como en un año entero trabajando en Honduras. TED الهندوراسيين مثلهم يربحون في شهر واحد في الولايات المتحدة ما يقابل أرباح عام كامل من العمل في الهندوراس.
    En este caso, no conozco a los estudiantes pero he conocido a otros como ellos. TED الآن ، أنا لم اجتمع بهؤلاء الطلاب ، ولكني قد اجتمعت بطلاب مثلهم.
    Ya no había agua suficiente para agricultores como ellos, los pozos están secos Open Subtitles لم يعد هناك ماء يكفي لمزارعين مثلهم . لقد جف البئر
    Y la arrogancia de los estúpidos que creen que eres como ellos. Open Subtitles تباهي الناس الأغبياء الذين يصرون على أن تكون أحمق مثلهم
    Déjame decirte algo, si el resto supiera disparar como ellos, no me importaría nada que el departamento entero fuera maricón. Open Subtitles سأقول لك شيئاً,لو كان بامكان الباقين منكم التهديف مثلهم لما اهتممت لو كان القسم بأكملة من اللوطيين
    Si te acostaras con uno por la excitación de hacerlo serías tan tonta como ellos. Open Subtitles بالنسبه لكي انتي عاشرتي واحدا من اجل المغامرة كما تقولين يجعلك غبية مثلهم
    Estoy vestido como ellos, ¿crees que me escucharían si llevara un traje? Open Subtitles أنا ألبس مثلهم أتظن أنهم سيسمعوني لو كنت ألبس بدلة
    - Mis padres eran bailarines Y montaron este sitio para gente como ellos. Open Subtitles كان والدايّ يرقصون فيما مضى. وأنشأو هذا المكان لأشخاص يرقصوا مثلهم.
    He visto a muchos asesinos en mi vida, Curtis, pero usted no es como ellos. Open Subtitles الآن لقد رأيت الكثير من القتلة في حياتي يا كورتيس لكنك لست مثلهم
    Vi miles de horas de televisión americana para no sonar como ellos. Open Subtitles شاهدت آلاف الساعات من التلفزيون الأمريكي حتى لا أبدو مثلهم.
    Dijiste que no somos como ellos. ¿Quieres decir que no somos humanos? Open Subtitles عندما تقول أننا لسنا مثلهم هل تقصد أننا لسنا إنْسًا؟
    Seamos tan abiertos como ellos a las nuevas ideas, a las opiniones diferentes y a los puntos de vista progresistas. UN ولنكن متفتحين مثلهم للأفكار الجديدة، والآراء المختلفة ووجهات النظر البديلة.
    Y hay que ver sus rostros cuando se dan cuenta que quienes les ayudan son como ellos. TED ويجب أن تروا وجوه هؤلاء الأشخاص عندما يدركون أن أولائك الذين يساعدونهم هم مثلهم.
    Podíamos ser como ellos, o como los protagonistas de un libro de aventuras, como Aladdín o El Libro de la Selva. TED يمكننا أن نكون مثلهم أو مثل شخصيات في كتاب مليء بالمغامرات مثل علاء الدين أو كتاب الأدغال
    Si uno es eso, entonces ya que tiene el derecho, uno es como ellos, tiene derecho a la igualdad. TED لذلك اذا انت هكذا, ذلك لان لهم الحق, و انت مثلهم, انت تتمتع بالحق.
    Quiero mostrar hoy tres cosas que he aprendido a la hora de reconocer a los originales y convertirme un poco más como ellos. TED أريد أن أريكم اليوم ثلاثة أشياء تعلمتها عن التعرف على الأشخاص المبدعين وعن كيف تصبح نوعا ما مثلهم.
    Si ves a alguien que es la única persona como ellos en la sala y están siendo menospreciados, están siendo interrumpidos, haz algo, di algo. TED إذا رأيتم أحدهم هو الشخص الوحيد في الغرفة مثلهم ويتمُ التقليل من شأنهم ومقاطعتهم، قوموا بعمل شيء، وقولوا أي شيء.
    Tú lo sentiste, yo lo sentí, no mientas. No somos mentirosos como ellos. Open Subtitles شعرْتَ بذلك، و أنا شعرتُ به لا تكذب، فلسنا كاذبَين مثلهما
    Personas como ellos son embajadores invaluables para el diseño y sin embargo están rotundamente ausentes del discurso arquitectónico. TED أشخاص مثل هؤلاء هم سفراء لا يقدروا بثمن للتصميم و لكنهم دائما غائبين عن الحوار المعمارى.
    Cuando estaba en prisión, era tan ignorante y malo como ellos pero no bondadoso. Open Subtitles حين كنت فى السجن كنت نكرة وخبيث كهؤلاء ، لم أكن عطوفاً
    Ahora, es por esos niños y los millones como ellos que debemos actuar para que las carreteras sean seguras. UN والآن، يجب علينا العمل لجعل الطرق آمنة من أجل هؤلاء الأطفال ومن أجل الملايين من أمثالهم.
    Pero si nos esforzamos en realizar la misión tan bien como ellos lo hubieran hecho... sus muertes no serán en vano. Open Subtitles لكن اذا حاولنا بصعوبة الان كما هم نحاول فى متابعة مهمتنا
    Sólo porque quieren que seamos como ellos y no somos como ellos. Open Subtitles فقط لأن تُريدُنا لِكي يَكُونَ مثل هم عندما الحقيقة نحن لَسنا مثلهم.
    La cara aplastada, como ellos hacen, para que nadie pudiera identificar el cuerpo. Open Subtitles وجهه محطم مثلما يفعلون المجرمين لذلك لن يقوم احد بتتبع الجثة.
    Vamos, querida, vamos. Yo no soy como ellos. Open Subtitles عزيزتي ، تعالي هُنا ، أنا لستُ مثلهُم
    Dios sabe. Moví la cabeza sí.. Si como ellos hacen en sus películas. Open Subtitles الرب يعلم انني اشرت له بالموافقة كما يفعلون بافلامهم
    ¿Piensas que deberíamos ser más como ellos? Open Subtitles -أتعتقدين أنه يجب أن نشبههم أكثر؟
    Ya tenemos suficientes polis fisgando y usted ni parece ni habla como ellos. Open Subtitles -نرى العديد من الضباط هنا، وأنت لا تبدو كواحد منهم أنظر؟
    El peligro de esto para mis estudiantes es que corren el riesgo de salir de la universidad con solo unas pocas personas que son exactamente como ellos. TED الان الخطر هذا لطلابي في أنهم معرضون للخطر مغادرة الجامعة مع عدد قليل من الأفراد الذين يشبهونهم تمامًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus