Los miembros del Movimiento son firmes promotores de esos principios en la Asamblea General de las Naciones Unidas y sus Comisiones Principales, así como en el Consejo de Seguridad. | UN | وأعضاء الحركة متمسكون بشدة بتعزيز هذه المبادئ في الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجانها الرئيسية وفي مجلس الأمن. |
Se considerarán elegidos los candidatos que obtengan mayoría absoluta de votos tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad. | UN | والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين. |
Se considerarán elegidos los candidatos que obtengan mayoría absoluta de votos tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad. | UN | والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين. |
De los candidatos, cuatro han obtenido la mayoría requerida tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad. | UN | وعند مقارنة النتيجتين، تبين أنّ أربعة مرشحين حصلوا على الأغلبية اللازمة في الجمعية العامة ومجلس الأمن معا. |
Sudáfrica continuará su trabajo durante este período de sesiones, tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, para mejorar esa relación. | UN | وستواصل جنوب أفريقيا خلال الدورة تعزيز هذه العلاقة، داخل الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Seguiremos contribuyendo a la mejora de los métodos de trabajo del Consejo, tanto aquí en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad durante el mandato que nos resta en ese órgano. | UN | ونعتزم الاستمرار في اﻹدلاء بدلونا في تحسين أساليب عمل المجلس، سواء هنا في الجمعية العامة أو في مجلس اﻷمن خلال الفترة المتبقية لنا في ذلك الجهاز. |
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, en caso de que ningún candidato obtenga una mayoría absoluta en la primera votación, se celebrará una segunda votación, y las votaciones continuarán en la misma sesión hasta que cinco candidatos hayan obtenido la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo). | UN | 13 - وإذا أسفر الاقتراع الأول في الجمعية العامة أو مجلس الأمن عن حصول أقل من خمسة مرشحين على أغلبيات مطلقة، سيجرى اقتراع ثان ويستمر الاقتراع في الجلسة نفسها إلى أن يحصل خمسة مرشحين على الأغلبية المطلوبة (المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة والمادة 61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن). |
Se elegirá a los candidatos que obtengan mayoría absoluta de votos tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad. | UN | والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين. |
Tanto aquí en la Asamblea como en el Consejo de Seguridad hemos reiterado cada año nuestro aprecio por la labor de los Tribunales en respuesta a los informes de los Tribunales y estamos dispuestos a reafirmar ahora cada una de las palabras que hemos pronunciado antes. | UN | وفي كل سنة، كرّرنا تقديرنا لأعمال المحكمتين، هنا في الجمعية وفي مجلس الأمن كليهما، استجابة لتقارير المحكمتين، ونودّ أن نؤكد مجدداً الآن كل كلمة قلناها سابقاً. |
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad los electores indicarán el candidato por el que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en la papeleta. | UN | ويحدد الناخبون في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن المرشحين الذين يودون انتخابهم عن طريق وضع علامة (x) قرين أسمائهم المذكورة في أوراق الاقتراع. |
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad los electores indicarán al candidato por el que deseen votar trazando una cruz junto a su nombre en la cédula de votación. | UN | ويحدد الناخبون في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن المرشح الذين يودون انتخابه عن طريق وضع علامة (X) مقابل الاسم المذكور في ورقة الاقتراع. |
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, los electores indicarán el candidato por el que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en la papeleta. | UN | ويحدد الناخبون في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن المرشحين الذين يودون انتخابهم عن طريق وضع علامة (x) قرين أسمائهم المذكورة في أوراق الاقتراع. |
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, los electores indicarán el candidato por el que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en la papeleta. | UN | ويحدد الناخبون في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن المرشحين الذين يودون انتخابهم عن طريق وضع علامة (x) قرين أسمائهم المذكورة في أوراق الاقتراع. |
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad los electores indicarán al candidato por el que deseen votar trazando una cruz junto a su nombre en la cédula de votación. | UN | ويحدد الناخبون في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن المرشح الذين يودون انتخابه عن طريق وضع علامة (X) مقابل الاسم المذكور في ورقة الاقتراع. |
De ellos, cuatro han obtenido la mayoría requerida tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad. | UN | وعند مقارنة النتيجتين، تبين أنّ أربعة مرشحين حصلوا على الأغلبية اللازمة في الجمعية العامة ومجلس الأمن معا. |
Uganda reconoce el papel fundamental que desempeña la Corte en dirimir controversias internacionales entre los Estados, así como su condición consultiva tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad con respecto a las cuestiones jurídicas. | UN | وتقدر أوغندا الدور الأساسي الذي تؤديه المحكمة في حل النـزاعات الدولية بين الدول، فضلا عن مركزها الاستشاري لدى كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن المسائل القانونية. |
El Sr. Schwartzberg argumenta que un sistema de votación más justo, tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, reforzará la legitimidad de las decisiones de las Naciones Unidas y contribuirá a promover un orden internacional democrático y equitativo. | UN | ويرى السيد شوارتزبيرغ أن العمل بنظام أكثر إنصافاً للتصويت في الجمعية العامة ومجلس الأمن سيعزز مشروعية قرارات الأمم المتحدة وسيُسهم في إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف. |
La Organización, encuadrando decididamente sus iniciativas dentro de la legalidad internacional, ha podido ejercer presiones y una influencia determinante en la adopción de decisiones y medidas internacionales relacionadas con la tragedia del pueblo de Bosnia y Herzegovina, tanto en el proceso de la Conferencia de Londres sobre la antigua Yugoslavia como en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وإجراءات منظمة المؤتمر اﻹسلامي تتسم بكل حزم بالشرعية الدولية، ومن ثم فقد تمكنت من أن تمارس ضغطا ونفوذا حاسمين في اتخاذ القرارات واﻹجراءات الدولية المتعلقة بمأساة شعب البوسنة، سواء في عملية مؤتمر لندن المعني بيوغوسلافيا سابقا أو في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, en caso de que ningún candidato obtenga una mayoría absoluta en la primera votación, se celebrará una segunda votación, y las votaciones continuarán en la misma sesión hasta que cinco candidatos hayan obtenido la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo). | UN | 12 - وإذا أسفر الاقتراع الأول في الجمعية العامة أو مجلس الأمن عن حصول أقل من خمسة مرشحين على أغلبيات مطلقة، سيجرى اقتراع ثان ويستمر الاقتراع في الجلسة نفسها إلى أن يحصل خمسة مرشحين على الأغلبية المطلوبة (المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة والمادة 61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن). |
En consecuencia, tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, en caso de que ningún candidato obtenga una mayoría absoluta en la primera votación, se celebrará una segunda votación, y las votaciones continuarán en la misma sesión hasta que cinco candidatos hayan obtenido la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo). | UN | 12 - ومن ثم، وإذا أسفر الاقتراع الأول في الجمعية العامة أو مجلس الأمن عن حصول أقل من خمسة مرشحين على أغلبيات مطلقة، سيجرى اقتراع ثان ويستمر الاقتراع في الجلسة نفسها إلى أن يحصل خمسة مرشحين على الأغلبية المطلوبة (المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة والمادة 61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن). |
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad los electores indicarán los candidatos por los que deseen votar poniendo una cruz junto a cada nombre en la cédula de votación. | UN | ويشير الناخبون في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن إلى المرشحين الذين يرغبون في التصويت لهم بوضع علامة )X( أمام أسمائهم في أوراق الاقتراع. |