"como este" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كهذا
        
    • كهذه
        
    • مثل هذه
        
    • مثل هذا
        
    • هذا القبيل
        
    • مثل تلك
        
    • مثله
        
    • كتلك
        
    • وبما أن هذا
        
    • مثلها
        
    • بما أن هذه
        
    • كهذة
        
    • ولما كان هذا
        
    • بمثل هذه
        
    • مثل هذة
        
    Al hablar del aumento del nivel del mar muchos científicos muestran un diagrama como este. TED عندما يتحدث معظم العلماء عن ارتفاع مستوى البحر، فهم يظهرون رسما بيانيا كهذا.
    También estaba sorprendido... de que hubiera un lugar como este bajo el Fukai. Open Subtitles لم أصدق أنا نفسي ذلك بوجود مكان كهذا تحت بحر الهلاك
    Primero, no están recibiendo clips como este de las cuatro de la tarde. TED في البداية، أنتم لا تحصلون على مقاطع كهذه عند الرابعة ظهرًا.
    Hank debe haber hecho algo bien para merecer un sombrero fino como este. Open Subtitles لابد أن هانك قام بشئ جيد ليحصل على قبعة جميلة كهذه
    Y desde entonces hemos desarrollado muchas generaciones de aparatos para explorar lugares como este. TED ومنذ ذاك قمنا بتطوير العديد من أجيال الأدوات لاستكشاف مثل هذه المناطق.
    Y vas a un lugar agradable y poblado como este asentamiento en Bombay. TED لقد ذهبت إلى أماكن لطيفة مثل هذه الأحياء الفقيرة في مومباي.
    Y ciertamente, en un día como este, nos invaden una serie de emociones. Open Subtitles وبالتأكيد في مثل هذا اليوم كان الجميع يحصل على عواطف مختلفة
    pensamos que estamos siendo inmaduros al dejar a una joven en un lugar como este. Open Subtitles بالواقع نحن نعتقد أنه لمن غير الناضج ترك فتاة شابة في مكان كهذا
    Pensé que una cara conocida sería lo justo en un lugar como este. Open Subtitles حَسناً، إعتقدتُ ان وجه مألوف سيَكُونُ الشيء المطلوب في مكان كهذا
    La idea de una súper modelo enamorada de un tipo como este. Open Subtitles فكرة أن تقع عارضة أزياء في الحب مع شخص كهذا
    Y aunque ya debería haberme acostumbrado porque sé que es tu asunto, es solo que eso apesta en un momento como este. Open Subtitles و بالرغم من أنني يجب أن أعتاد على هذا لأنها مشكلتك الخاصة, فإن هذا شئ مقرف في وقت كهذا.
    Pero siempre antes y ahora, tropiezas con raros montículos de piedras como este. Open Subtitles لكن بين الحين والآخر تتخبّط في تل غريب من الأحجار كهذا.
    Los lugares como este se llenaron de gente que queria escaparse de las ciudades. Open Subtitles في أماكن كهذه تدار من قبل اناس حاولوا الخروج من المدينة .اليائسين
    En 20 años de enseñanza nunca he recibido comentarios de evaluación como este. Open Subtitles خلال 20 سنة أمضيتها في التعليم لم أتلقى انتقادات بنّائة كهذه
    Pero es difícil decir quién. Usan diferentes tipos para trabajos como este. Open Subtitles إنهم يستخدمون الكثير من الرجال المختلفين من أجل مهمة كهذه
    Creo que él puede saber cuál es el procedimiento en casos como este Open Subtitles أعتقد أنه قد يعرف ماهي الإجراءات التى تُتخذ فى حالات كهذه
    Siempre dije que los padres tienen la culpa en casos como este. Open Subtitles كنت دائماً أقول إنه خطأ الآباء في مثل هذه الحالات.
    Esto si fija el tiempo. Y mujeres gentiles llevan birretes como este. Open Subtitles ألعل هذا الوقت مناسبا ، والسيدات ارتداء قبعات مثل هذه.
    ¿Cómo les responderías a aquellos que dicen que un concurso como este hace más por el exterior de las mujeres, que por sus derechos? Open Subtitles ماذا تقولين لمن يقول أن مسابقة جمال مثل هذه المسابقة هى لإرضاء رغبات النساء أكثر منها للبحث عن حقهم ؟
    Vaya. ¿A quién hay que matar para tener un lugar como este? Open Subtitles رائع، من قتلت حتّى تحصل على منزل مثل هذا ؟
    Para examinar detenidamente toda una serie de temas complejos e importantes como este, es muy poco tiempo. UN وتلك فترة قصيرة للغاية للنظر بجدية في موضوع معقد وهام من هذا القبيل.
    Y no es que esto fuera un secreto, porque hay grandes avisos como este (Risas) TED وليس شيء من هذا بمثابة سر، فيوجد مثل تلك اللافتات الكبيرة بكل مكان.
    Pero en momentos como este, con todo lo que pasa es bueno conocer a un hombre como Ø. Open Subtitles ولكن فى هذا الوقت ..ومع كل ما نمر به فاننى تشرفت بالتعرف على رجل مثله
    Espero que no le importe que diga pero debe de ganar mucho para tener un departamento como este. Open Subtitles أتمنى أن لا تمانعى ما أقول لكن لابد أنكى تربحى بعض الشىء لتمتلكى شقة كتلك
    como este principio no está amparado por el derecho a un juicio justo, como se define en el artículo 14 del Pacto, no es aplicable al presente caso. UN وبما أن هذا المبدأ غير محمي بالحق في محاكمة عادلة كما عُرّف في المادة 14 من العهد، فلا يجوز تطبيقه في هذه القضية.
    Jamás he visto ni he oído hablar de un pez como este. Open Subtitles لم يسبق لي أن رأيت أو سمعت عن سمكةٍ مثلها
    Sin embargo, como este es último caso juntos Monty, no será un problema para nosotros. Open Subtitles على اي حال,بما أن هذه حالتنا الأخيره سويه هذه لن تكون مشكلة لنا
    Porque hablamos y escuchamos y una tienda como esta nos lleva a clubes como este. Open Subtitles لأننا تحدثان و سمعنا .. ومتجر كهذا يقودنا إلى نوادي ليلية كهذة
    como este intercambio de activos era muy rentable, el fenómeno continuó y creció muy considerablemente, lo que creó una burbuja financiera. UN ولما كان هذا التبادل للأصول مربحاً جداً، استمرت هذه الظاهرة ونمت بقدر كبير مما أحدث فقاعة مالية.
    Lo que la gente está haciendo en lugares como este se llama permacultura oceánica. TED ما يفعله الناس بمثل هذه الأماكن هو أمر يسمّى الزراعة المستديمة للمحيطات.
    Por otro lado, si coges un pez tan grande como este... podrás fanfarronear durante el resto de tu vida. Open Subtitles علاوة على ذلك اذا امسكت بسمكة كبيرة مثل هذة انت يمكن ان تفتخر بة لبقية حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus