Los organismos internacionales o regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), deberían asumir esta labor. | UN | وينبغي للهيئات الدولية أو الإقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أن تضطلع بهذه المهمة. |
Algunas organizaciones, como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, han declarado su intención de integrar los resultados de la Conferencia en sus actuales programas. | UN | وذكرت بعض المنظمات، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، أنها تعتزم إدماج نتائج المؤتمر في مشاريعها الحالية. |
Se espera que esa política de colaboración continúe y se amplíe para abarcar otras organizaciones u organismos, tales como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, que podría participar en los trabajos concernientes a las repúblicas del Asia central. | UN | ويؤمل أن تتواصل سياسة التعاون هذه وأن تتسع لكي تشمل منظمات أخرى أو هيئات، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ التي قد تكون ضالعة في العمل مع جمهوريات آسيا الوسطى. |
iii) Se llevaron a cabo actividades de seguimiento y coordinación con organizaciones de las Naciones Unidas, como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, el UNICEF y otras entidades, mediante reuniones periódicas, conferencias y seminarios. | UN | ' 3` المتابعة والتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة من قبيل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واليونيسيف، وجهات أخرى، من خلال الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية الدورية بشكل مستمر. |
Elaboración y aplicación coordinada de propuestas conjuntas de proyectos que aborden las prioridades transfronterizas y comunes en materia de medio ambiente, con organismos como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, el Banco Asiático de Desarrollo, el PNUD y otros colaboradores de la región (tres proyectos), (GC.22/21) *** | UN | (ب) وضع وتنفيذ منسق لمقترحات بمشروعات مشتركة من أجل التصدي للأولويات البيئية العابرة للحدود والمشتركة مع هيئات مثل اللجنة الإقتصادية والإجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بنك التنمية الأسيوي، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء الآخرين بالإقليم (ثلاثة مشروعات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)*** |
Para alcanzar este objetivo, ha trabajado en colaboración con algunos órganos de las Naciones Unidas, como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y el Equipo de Trabajo sobre tecnología de la información y las comunicaciones, con resultados positivos. | UN | وأضاف أنه لكي يتحقق ذلك، فقد عمل لبنان جنباً إلى جنب مع العديد من أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب أفريقيا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والفريق العامل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأن النتائج كانت إيجابية. |
Además, las comisiones regionales de las Naciones Unidas, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, organizan seminarios relacionados con las estadísticas industriales. | UN | وفضلا عن ذلك تعقد اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، حلقات عمل تتعلق بالإحصاءات الصناعية. |
En algunos lugares de destino, tales como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), ya se ha producido gran parte de la preparación y, por tanto, se necesitaría un monto relativamente menor de financiación adicional. | UN | ففي بعض المواقع، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أنجز قدر كبير من عملية الإعداد بالفعل، وبالتالي سيلزم توفير مبلغ أصغر نسبياً من التمويل الإضافي. |
La Fundación ha puesto en marcha varias iniciativas en colaboración con algunos de los principales órganos de las Naciones Unidas, como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, el Banco Mundial y el PNUD. | UN | لدى المؤسسة عدد من المبادرات الجارية مع هيئات الأمم المتحدة الرائدة مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Se ha destinado un volumen considerable de financiación para las actividades de investigación, evaluación de los países y creación de capacidad, que vienen coordinando organismos regionales como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y el Banco Africano de Desarrollo. | UN | وجرى التعهد بتخصيص تمويل كبير للبحوث والتقييمات القطرية وبناء القدرات، وذلك ما تقوم بتنسيقه وكالات إقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية الأفريقي. |
Algunas presencias sobre el terreno han concertado acuerdos con sus respectivos asociados, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el caso de las oficinas de Bangkok. | UN | وترتبط بعض عناصر الوجود الميداني بترتيبات مع الشركاء المعنيين، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي في حالة مكاتب بانكوك. |
El UNICEF proseguía su estrecha colaboración con órganos regionales como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental de las Naciones Unidas, así como con el PNUD y la OMS. | UN | ٥١٥ - وواصلت اليونيسيف تعاونها الوثيق مع الهيئات اﻹقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية. |
La adhesión a esos convenios por los países en desarrollo sin litoral y de tránsito ha sido lenta hasta el momento, aunque las comisiones económicas regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Europa, han desplegado esfuerzos específicos para promoverlos. | UN | وكان انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى هذه الاتفاقيات بطيئا حتى الآن، رغم ما بذلته اللجان الاقتصادية الإقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادىء واللجنة الاقتصادية لأوروبا، من جهود مركزة لتشجيع الانضمام إلى هذه الاتفاقيات. |
La adhesión a esos convenios por los países en desarrollo sin litoral y de tránsito ha sido lenta hasta el momento, aunque las comisiones económicas regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Europa, han desplegado esfuerzos específicos para promoverlos. | UN | وكان انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى هذه الاتفاقيات بطيئا حتى الآن، رغم ما بذلته اللجان الاقتصادية الإقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادىء واللجنة الاقتصادية لأوروبا، من جهود مركزة لتشجيع الانضمام إلى هذه الاتفاقيات. |
En este contexto, nos complace que se haga hincapié en los objetivos del Milenio de las Naciones Unidas y en las prioridades y estrategias concretas que han establecido los diferentes organismos de las Naciones Unidas con sede en Bangkok, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | وفي هذا السياق، يسعدنا أن هناك تركيزا على أهداف الألفية للأمم المتحدة والأولويات والاستراتيجيات التي حددتها مختلف هيئات الأمم المتحدة المتواجدة في بانكوك، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
No obstante, incluso a partir de los datos provisionales proporcionados en esa etapa, la Comisión observa tendencias divergentes, ya que algunas comisiones, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) muestran aumentos y otras, por el contrario, muestran una disminución de los recursos extrapresupuestarios. | UN | غير أنه حتى من البيانات المؤقتة المقدمة في هذه المرحلة، تلاحظ اللجنة اتجاهات متباينة، حيث تظهر زيادات في بعض اللجان، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، بينما تظهر لجان أخرى على العكس من ذلك تقلصا في الموارد الخارجة عن الميزانية. |
En cuanto a las preguntas sobre la cooperación con los órganos de tratados, Papua Nueva Guinea reiteró lo que ya se había dicho sobre la necesidad de cooperar con las organizaciones internacionales como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y con organizaciones regionales como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | وبخصوص المسائل المتعلقة بالتعاون مع هيئات المعاهدات، كررت بابوا غينيا الجديدة ما ذُكر بشأن الحاجة إلى التعاون مع المنظمات الدولية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الإقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Hábitat también está colaborando con otros órganos regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la OEA, en la ejecución de actividades de cooperación técnica en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | كذلك يتعاون الموئل مع هيئات إقليمية أخرى من قبيل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنظمة الدول اﻷمريكية، في مجال تنفيذ أنشطة التعاون التقني في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
57. Algunas organizaciones, como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) incluirán el resultado de la Conferencia en sus proyectos en marcha. | UN | 57- وسوف تقوم بعض المنظمات، من قبيل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، بإدخال نتائج المؤتمر في صلب مشاريعها القائمة. |
7. Expresa su reconocimiento por las medidas adoptadas por la Organización de Cooperación Económica a fin de que se desarrolle el comercio regional de la energía con la cooperación y la participación activas de organizaciones subregionales e internacionales como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Islámico de Desarrollo; | UN | 7 - تعرب عن تقديرها لما تبذله منظمة التعاون الاقتصادي من جهود لتطوير التجارة في مجال الطاقة على الصعيد الإقليمي بالتعاون مع المنظمات دون الإقليمية والدولية من قبيل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي والبنك الإسلامي للتنمية، وبمساهمة نشطة منها كافة؛ |
Participación en otros procesos intergubernamentales regionales y subregionales y contribuciones a éstos, como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y la Liga de los Estados Árabes, y enlace y reuniones con representantes de determinados países miembros de la Liga de los Estados Árabes (cinco procesos), (GC.22/21), (ejecución interna: División de Cooperación Regional - Oficina Regional para Asia Occidental) * | UN | (ﻫ) المشاركة في وتقديم مساهمات إلى العمليات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى مثل اللجنة الإقتصادية والإجتماعية لغرب آسيا وجامعة الدول العربية، والإتصال بـ وعقد إجتماعات مع ممثلي الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية بصورة إفرادية (خمس عمليات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)، (داخلياً: شعبة التعاون الإقليمي - المكتب الإقليمي لغرب آسيا)* |
Otras regiones. También se han emprendido varias actividades en estrecha colaboración con las oficinas regionales de la FAO para atraer a otros asociados regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, el Banco Islámico de Desarrollo y el Comité Interestatal Estadístico de la Comunidad de Estados Independientes para Asia Central y el Cáucaso. | UN | 43 - المناطق الأخرى: جرى أيضا الاضطلاع بعدة أنشطة بالتعاون الوثيق مع المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة لإشراك عدد من الشركاء الإقليميين الآخرين، بما في ذلك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، والبنك الإسلامي للتنمية، واللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة لآسيا الوسطى والقوقاز. |