"como la comunidad económica de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مثل الجماعة الاقتصادية
        
    • من قبيل الجماعة الاقتصادية
        
    • بما في ذلك الجماعة الاقتصادية
        
    • كالجماعة الاقتصادية لدول
        
    Los esfuerzos en materia de solución y prevención de conflictos realizados por la Organización de la Unidad Africana (OUA) y organizaciones subregionales como la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), merecen encomio. UN والجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، تستحق اﻹشادة.
    En algunos casos, las organizaciones subregionales, como la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), también desempeñaron un papel rector en la solución de los conflictos. UN وفي بعض الحالات، اضطلعت منظمات دون إقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بدور ريادي في حل النـزاعات.
    Vamos a fortalecer los instrumentos de cooperación existentes, tales como la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos, la Organización de la Cuenca de la Kagera, la Zona de Comercio Preferencial, a fin de favorecer progresivamente la instauración de una zona de libre intercambio. UN إننا نعتزم تعزيز اﻷدوات القائمة في سياق ذلك التعاون، مثل الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، ومنظمة حوض نهر كاغيرا ومنطقة التجارة التفضيلية، من أجل أن ننشئ تدريجيا منطقة التجارة الحرة.
    También ha aumentado la cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones subregionales tales como la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN كما ازداد التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية من قبيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Asimismo, organizaciones subregionales tales como la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo han demostrado la voluntad y la capacidad de responder a los desafíos del mantenimiento de la paz y el establecimiento de la paz en nuestro continente. UN وعلاوة على ذلك، أظهرت المنظمات دون اﻹقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي اﻹرادة والقدرة اللازمتين للاستجابة لتحديات حفظ السلام وصنع السلام في قارتنا.
    Este enfoque se lleva a la práctica a veces a través de grupos subregionales tales como la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN وتجري ممارسة هذا النهج في بعض اﻷحيان من خلال التجمعات دون اﻹقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Otras organizaciones regionales como la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos mantienen, de larga data, arreglos de seguridad con la República Democrática del Congo. UN وللمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى مثل الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى ترتيبات أمنية منذ وقت طويل مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: El Consejo escuchara las opiniones de las organizaciones regionales africanas, como la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), sobre lo que es necesario hacer para la región; UN :: ينبغي للمجلس أن يستمع إلى وجهات نظر المنظمات الإقليمية الأفريقية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بشأن ما ينبغي عمله من أجل المنطقة.
    :: El Consejo de Seguridad debe escuchar las opiniones de las organizaciones regionales africanas, como la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), sobre lo que se puede hacer para fomentar la confianza en la región del Río Mano. UN :: ينبغي لمجلس الأمن أن ينصت إلى آراء المنظمات الإقليمية الأفريقية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، فيما يتعلق بما يمكن القيام به لتعزيز بناء الثقة في منطقة نهر مانو.
    Encomiamos el papel que desempeñan organizaciones regionales, como la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), y estadistas africanos a fin de servir de mediadores y de llevar la paz a aquellas zonas que son motivo de preocupación en estos momentos. UN إننا نشيد بالدور الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ورجال الدولة الأفارقة للتوسط وتحقيق السلام في تلك المناطق التي تشكل حاليا مصدر قلق.
    General para la cuestión de los niños y los conflictos armados también ha trabajado con organizaciones regionales como la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), la Unión Europea (UE), y la Organización de los Estados Americanos (OEA). UN ويعمل الممثل الخاص أيضا مع المنظمات الإقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي ومنظمة الدول الأمريكية.
    La Unión Africana y organizaciones subregionales, tales como la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, han adoptado importantes iniciativas respecto de conflictos en varios países del continente. UN إن الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، قامت بمبادرات هامة فيما يتعلق بالصراعات في دول شتى في القارة.
    La Unión Africana y otras organizaciones subregionales, tales como la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental, han adoptado varias iniciativas para resolver los conflictos actuales y prevenir el desencadenamiento de otros nuevos. UN لقد قام الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية الأخرى مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بإطلاق مبادرات مختلفة لحل الصراعات الحالية ومنع نشوب صراعات جديدة.
    También felicitamos a organizaciones subregionales como la Comunidad Económica de los Estados del África Central y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental por sus esfuerzos por abordar cuestiones de mantenimiento de la paz. UN كما نشيد بالجهود التي تبذلها المنظمات دون الإقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في معالجة قضايا حفظ السلام.
    Coincide con otros oradores en que la dimensión regional también es importante, por lo que exhorta a que se fomente la capacidad de los órganos competentes que cuentan entre sus miembros a Sierra Leona, como la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y la Unión del Río Mano. UN وأعلن اتفاقه مع المتحدثين الآخرين في أهمية الأبعاد الإقليمية، داعيا إلى بناء قدرات الأجهزة ذات الصلة التي تتمتع سيراليون بعضويتها، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو.
    Coincide con otros oradores en que la dimensión regional también es importante, por lo que exhorta a que se fomente la capacidad de los órganos competentes que cuentan entre sus miembros a Sierra Leona, como la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Unión del Río Mano. UN وأعلن اتفاقه مع المتحدثين الآخرين في أهمية الأبعاد الإقليمية، داعيا إلى بناء قدرات الأجهزة ذات الصلة التي تتمتع سيراليون بعضويتها، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو.
    Es importante contar con la cooperación de las instituciones financieras y las organizaciones subregionales pertinentes, como la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Unión del Río Mano. UN ومن المهم حشد مشاركة المؤسسات المالية والمنظمات دون الإقليمية ذات الصلة مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو.
    Los Estados Miembros exhortaron a las Naciones Unidas a que apoyaran un mayor número de iniciativas encaminadas a colaborar con organizaciones como la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, la Organización de los Estados Americanos y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وَدَعَتِ الدولُ الأعضاء الأممَ المتحدة إلى دعم المزيد من الجهود الرامية إلى العمل مع منظمات من قبيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمة الدول الأمريكية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    También aplaudimos el suministro de asistencia técnica bilateral directa y el apoyo financiero brindado por la Unión Europea a la Unión Africana y a algunas organizaciones regionales como la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) a fin de respaldar sus medidas de prevención de conflictos y gestión de crisis. UN كما نرحب بتقديم مجموعة البلدان الثمانية مساعدات تقنية ثنائية مباشرة ودعم مالي للاتحاد الأفريقي ولبعض المنظمات دون الإقليمية، من قبيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، لدعم الجهود التي تبذلها لمنع الصراعات وإدارة الأزمات.
    Los mecanismos para la gestión de los conflictos de las organizaciones regionales, como la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, aportan capacidad adicional para la promoción de la paz y la seguridad y son partes muy importantes de ese Mecanismo. UN كما أن آليات إدارة الصراعات التابعة للمنظمات الإقليمية، من قبيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، التي توفر قدرة إضافية من أجل السلام والأمن تمثل، لبنات هامة في هذا الهيكل.
    Los Asesores Especiales han venido trabajando para ampliar la colaboración con otros asociados regionales y subregionales como la Comunidad Económica de los Estados de África Central. UN وما فتئ المستشاران الخاصان يعملان على توسيع نطاق العمل مع شركاء إقليميين ودون إقليميين آخرين، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Rindo homenaje a la Organización de la Unidad Africana (OUA) y a algunas organizaciones subregionales, como la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), por sus valientes iniciativas tendientes a hacer de África un continente en el que reinen la paz y la seguridad. UN وأود هنا أن أشيد بمنظمة الوحدة اﻷفريقية وبعض المنظمات دون اﻹقليمية كالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، لمبادراتها الجسورة الرامية إلى إحلال السلام واﻷمن في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus