"como la sociedad civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مثل المجتمع المدني
        
    • كالمجتمع المدني
        
    • من قبيل المجتمع المدني
        
    • بما في ذلك المجتمع المدني
        
    • بما فيها المجتمع المدني
        
    • مثل المجتمع الأهلي
        
    • والمجتمع المدني على حد
        
    Además, es necesario ampliar las asociaciones entre todos los interesados, como la sociedad civil y el sector privado. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم توسيع نطاق الشراكات بين جميع الأطراف صاحبة المصلحة، مثل المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Tal como la sociedad civil ha contribuido a nuestra labor en el Consejo, Nueva Zelandia considera que la participación de otras ramas del sistema de las Naciones Unidas ha sido un aporte positivo. UN وتؤمن نيوزيلندا بأن مشاركة أفرع أخرى من منظومة الأمم المتحدة، مثلها في ذلك مثل المجتمع المدني الذي كان عاملا مساعدا في عملنا في المجلس، قد أحدثت أثرا إيجابيا.
    Para poder lograr este objetivo, deberán obtener la participación en esta empresa de otros protagonistas, como la sociedad civil y el sector privado. UN وإذا كان المراد هو أن تحقق ذلك الهدف فعليها أن تشرك الجهات الفاعلة اﻷخرى كالمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Sin embargo, su presentación no vino seguida de una consulta más amplia con participación de las partes interesadas, como la sociedad civil. UN لكن لم تلها مشاورة أوسع نطاقاً مع مشاركة أصحاب المصلحة كالمجتمع المدني.
    Algunos oradores mencionaron la posibilidad de incluir en futuros exámenes a otros interesados, como la sociedad civil y el sector privado. UN وأشار بعض المتكلمين إلى إمكانيات إشراك أصحاب مصلحة آخرين، من قبيل المجتمع المدني والقطاع الخاص، في الاستعراضات المقبلة.
    También se necesitan mecanismos para movilizar y aprovechar las energías de otras partes interesadas, como la sociedad civil, organizaciones filantrópicas y el sector privado, según proceda. UN وثمة حاجة أيضا، إلى آليات لجمع أصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات الخيرية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء، وتسخير طاقاتهم.
    Función de otros sectores interesados, como la sociedad civil y el sector privado UN دور الجهات الأخرى ذات الصلة صاحبة المصلحـة، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص
    En el informe se abordan también las repercusiones de las políticas lingüísticas de las organizaciones de las Naciones Unidas en su interacción con los Estados miembros y otros interesados, como la sociedad civil y el sector privado. UN كما يتناول باستفاضة أثر السياسات اللغوية التي تأخذ بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تفاعلها مع الدول الأعضاء ومع أصحاب المصلحة الآخرين، مثل المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Así, los países en desarrollo tendrían que colaborar estrechamente con todos los interesados, como la sociedad civil y la comunidad empresarial, en el establecimiento de objetivos comunes. UN وبالتالي، يلزم على البلدان النامية العمل عن كثب مع جميع أصحاب الشأن، من مثل المجتمع المدني والأوساط التجارية، لوضع أهداف مشتركة.
    El Consejo expresó su reconocimiento a las personas y grupos que no pertenecían al sector público, como la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de base comunitaria, por su activa participación en la prevención y lucha contra la corrupción. UN وأعرب المجلس عن تقديره للأفراد والجماعات من خارج القطاع العام، مثل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية، لمشاركتها النشطة في منع الفساد ومكافحته.
    Además, las organizaciones subregionales, regionales e internacionales deben adoptar mecanismos de mediación y, al mismo tiempo, trabajar en estrecha coordinación con otros agentes, como la sociedad civil y las organizaciones juveniles y femeninas. UN وبالإضافة إلى ذلك يتعين على المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية أن تعتمد آليات الوساطة بالعمل الوثيق مع العناصر الفاعلة الأخرى، مثل المجتمع المدني والمنظمات الشبابية والنسائية.
    28. La función cada vez más activa de agentes no estatales, como la sociedad civil y el sector privado, ofrecía un nuevo marco para combatir la pobreza. UN 28- ويوفر الدور النشط على نحو متزايد الذي تؤديه للأطراف غير الحكومية، مثل المجتمع المدني والقطاع الخاص، إطاراً جديداً لمكافحة الفقر.
    Se hicieron llamamientos para la participación del sector privado y otras partes interesadas, como la sociedad civil, el mundo académico y las sociedades científicas, en la gestión racional de los productos químicos. UN ونودي بمشاركة القطاع الخاص وسائر الجهات المعنية، كالمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والجمعيات العلمية في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Reconoció asimismo el importante papel de las personas y los grupos que no pertenecían al sector público, como la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones con base en la comunidad, en la prevención de la corrupción y en la creación de capacidad en apoyo de la prevención de la corrupción. UN وسلَّم أيضا بما يكتسيه دورُ الأفراد والجماعات الذين لا ينتمون إلى القطاع العام، كالمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، من أهمية في منع الفساد وفي بناء القدرات دعماً لمنع الفساد.
    Recordó asimismo el importante papel de las personas y los grupos que no pertenecían al sector público, como la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones con base en la comunidad, en la prevención de la corrupción y en la creación de capacidad en apoyo de la prevención de la corrupción. UN وأشار أيضا إلى أهمية دور الأفراد والجماعات من خارج إطار القطاع العام، كالمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، في منع الفساد وفي بناء القدرات دعماً لمنع الفساد.
    Inclúyase una breve descripción de las campañas de educación, formación y sensibilización del público iniciadas y/o previstas, de haberlas, y de la función o participación de los interesados, como la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y otros, y también los medios de comunicación. UN شرح موجز لحملات التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور الجارية و/أو المخطط لها، إن وجدت، ولدور/مشاركة جهات معنية كالمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وجهات أخرى فضلاً عن وسائط الإعلام.
    m) Elaboren mecanismos institucionales efectivos para forjar alianzas más sólidas con los principales interesados, como la sociedad civil y el sector privado. UN (م) وضع الآليات المؤسسية الفعالة لإقامة شراكات أقوى مع الأطراف المؤثرة الرئيسية، كالمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Otras partes interesadas, como la sociedad civil y el sector privado, deben también desempeñar una función en la esfera de los derechos humanos. UN وثمة عناصر فاعلة أخرى، من قبيل المجتمع المدني والقطاع الخاص، عليها دور ينبغي لها أن تلعبه.
    Los mecanismos institucionales también desempeñan una función importante en la creación de alianzas más sólidas con partes interesadas fundamentales, como la sociedad civil y el sector privado. UN وتضطلع الآليات المؤسسية أيضا بدور هام في إقامة شراكات أقوى مع أصحاب المصلحة الرئيسيين من قبيل المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Red de actores y la contribución al desarme nuclear por parte de distintos actores, como la sociedad civil, los parlamentarios o el mundo académico, etc. UN شبكة الجهات الفاعلة ودور مختلف الجهات الفاعلة في مجال نزع السلاح النووي، بما في ذلك المجتمع المدني والبرلمانيون والأكاديميون، وما إلى ذلك.
    Las aportaciones de los expertos externos y los intercambios con otros interesados, como la sociedad civil y el sector privado, habían resultado de gran ayuda al Comité. UN وقال إن اللجنة استفادت كثيرا من مساهمات خبراء خارجيين ومن تواصلها مع الجهات المعنية الأخرى، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Función de otros sectores interesados, como la sociedad civil y el sector privado UN دور الجهات الأخرى ذات الصلة صاحبة المصلحـة، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص
    También se abordar el impacto de las políticas de idiomas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la interacción de esas organizaciones con los Estados Miembros y otros interesados, como la sociedad civil y el sector privado. UN ويناقش التقرير أيضا تأثير السياسات اللغوية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تفاعلها مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة مثل المجتمع الأهلي والقطاع الخاص.
    La asistencia de nuestros asociados extranjeros, tanto gobiernos como la sociedad civil, ha sido importante y muy necesaria. UN وقد كانت المساعدة التي قدمها شركاؤنا الخارجيون، والحكومات والمجتمع المدني على حد سواء، هامة ومطلوبة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus