"como método anticonceptivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كوسيلة لمنع الحمل
        
    • كوسيلة من وسائل منع الحمل
        
    • كطريقة لمنع الحمل
        
    • وسيلة لمنع الحمل
        
    La delegada espera que no se esté utilizando el aborto como método anticonceptivo. UN وقالت إنها تأمل أن الإجهاض لا يستخدم كوسيلة لمنع الحمل.
    Entre las mujeres que solicitan la interrupción de su embarazo, la mayoría son mujeres que ya han tenido dos hijos (2.383 mujeres, o sea 36,2%), lo que demuestra que la interrupción del embarazo se sigue utilizando como método anticonceptivo. UN ومن بين النساء اللائي يطلبن إنهاء الحمل تتمثل الأغلبية في النساء اللائي لديهن طفلان بالفعل - 383 2 أو 36.2 في المائة، مما يثبت أن إنهاء الحمل لا يزال مستخدما كوسيلة لمنع الحمل.
    En los antiguos países del bloque del Este, el aborto se utilizaba como método anticonceptivo, lo que, según afirma, se podría evitar si las mujeres tuvieran acceso a unos servicios adecuados de salud reproductiva. UN وقالت إن الإجهاض استُعمِل كوسيلة لمنع الحمل في بلدان الكتلة الشرقية السابقة، وشدّدت على إمكان القضاء عليه لو توفرت للنساء إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الكافية.
    Por resolución Nº 232/2007 el Ministro de Salud incorpora la Anticoncepción Hormonal de Emergencia (AHE) al Programa Médico Obligatorio (PMO) como método anticonceptivo hormonal. UN وأضاف وزير الصحة بموجب القرار 232/2007 موانع الحمل الهرمونية لحالات الطوارئ إلى البرنامج الطبي الإلزامي كوسيلة من وسائل منع الحمل.
    Por Resolución Nº 232/2007 el Ministro de Salud incorpora la Anticoncepción Hormonal de Emergencia (AHE) al Programa Médico Obligatorio (PMO) como método anticonceptivo hormonal. UN وأضاف وزير الصحة، بموجب القرار 232/2007، موانع الحمل الهرمونية لحالات الطوارئ إلى البرنامج الطبي الإلزامي كوسيلة من وسائل منع الحمل.
    La edad media de las mujeres que utilizan al aborto como método anticonceptivo está entre 25 y 35 años. UN ويتراوح متوسط عمر المرأة التي تلجأ إلى الإجهاض كطريقة لمنع الحمل بين 25 و 35 عاما.
    Un tercio de las mujeres adultas a las que se practicó un aborto eran mujeres que ya tenían dos hijos, lo que refleja el hecho de que, lamentablemente, se sigue utilizando el aborto como método anticonceptivo. UN وبيّنت أن ثلث من يُجهَضن من النساء الراشدات هم نساء لهن من قبلُ ولدان إثنان، الأمر الذي يمثل واقع أن الإجهاض، لسوء الحظ، لايزال يُستعمَل كوسيلة لمنع الحمل.
    Al Comité le preocupa además la incidencia del embarazo entre las adolescentes y la tasa de abortos, todavía elevada, que indica que el aborto se puede estar usando como método anticonceptivo. UN ويساور اللجنة القلق إزاء استشراء ظاهرة الحمل في أوساط المراهقات، وإزاء معدل الإجهاض الذي يظل مرتفعا، مما يدل على احتمال اللجوء للإجهاض كوسيلة لمنع الحمل.
    Al Comité le preocupa además la incidencia del embarazo entre las adolescentes y la tasa de abortos, todavía elevada, que indica que el aborto se puede estar usando como método anticonceptivo. UN ويساور اللجنة القلق إزاء استشراء ظاهرة الحمل في أوساط المراهقات، وإزاء معدل الإجهاض الذي يظل مرتفعا، مما يدل على احتمال اللجوء للإجهاض كوسيلة لمنع الحمل.
    18. El Comité expresa su preocupación por el hecho de que la delegación no haya podido responder a la pregunta de si la práctica del aborto como método anticonceptivo contribuye al alto grado de mortalidad materna en el Estado Parte. UN (18) وتشعر اللجنة بالقلق لعدم تمكن الوفد من الإجابة على ما إذا كان الاعتماد على الإجهاض كوسيلة لمنع الحمل سبباً في ارتفاع معدل وفيات الأمهات في الدولة الطرف.
    Preocupa al Comité la elevada prevalencia del VIH/SIDA entre las mujeres en Portugal y el porcentaje muy reducido de la población, a saber sólo el 13% en 2005, que utiliza los preservativos como método anticonceptivo. UN وتشعر اللجنة بالقلق لارتفاع درجة انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء في البرتغال ولأن نسبة من يستخدمون الرفالات كوسيلة لمنع الحمل منخفضة للغاية حيث أنها مثلا، في سنة 2005، لم تتجاوز 13 في المائة.
    La Oficina ofrece ayuda para la educación pública, la promoción y la distribución de preservativos femeninos (FC2) no solo como método anticonceptivo sino también para combatir la difusión del VIH/SIDA. Varios miembros del personal de la Oficina recibieron también capacitación de alcance local e internacional. UN ويساعد مكتب شؤون المرأة في التوعية العامة بالرفال النسائية وتشجيع استعمالها وتوزيعها، ليس كوسيلة لمنع الحمل فقط ولكن أيضاً لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة/الإيدز.() وتلقى أعضاء من مكتب شؤون المرأة أيضاً تدريباً على المستويين المحلي والدولي.
    223. Dado el predominio del recurso al aborto como método anticonceptivo, y dada también la baja tasa de empleo de los métodos anticonceptivos modernos (el 9,8%), el Instituto de Salud Pública, con el apoyo del UNFPA, llevó a cabo en 2008 una evaluación estratégica de las políticas, los programas y las condiciones prevalecientes en el país. UN 223- ونظراً لتفشي اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لمنع الحمل وضعف معدل استخدام موانع الحمل الحديثة (9.8 في المائة) في عام 2008، أعد معهد الصحة العامة، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، تقييماً استراتجياً للسياسات والبرامج والظروف السائدة في البلاد.
    47) El Comité está profundamente preocupado por la elevada tasa de embarazos precoces y de abortos entre las adolescentes, lo que indica que el aborto puede estar siendo utilizado como método anticonceptivo. UN 47) تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع معدل حالات الحمل المبكر وارتفاع معدل حالات الإجهاض في صفوف المراهقات مما يبين أن الإجهاض قد يستخدم كوسيلة من وسائل منع الحمل.
    La esterilización se utiliza frecuentemente como método anticonceptivo en gran parte de Asia, América Latina y el Caribe, Europa septentrional, América del Norte, Australia y Nueva Zelandia. UN ويستعمل التعقيم على نطاق واسع كطريقة لمنع الحمل في جزء كبير من آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشمال أوروبا وأمريكا الشمالية واستراليا ونيوزيلندا.
    d) Reduzca la práctica del aborto como método anticonceptivo mediante la mejora de la información sobre los métodos anticonceptivos modernos, que quedarían incluidos en la lista positiva de medicamentos, así como el acceso a ellos, y vele por mantener la accesibilidad actual del aborto, tanto desde el punto de vista jurídico como financiero, y considere la posibilidad de incluir sus costos en el sistema de seguro de salud; UN (د) التقليل من اللجوء إلى الإجهاض كطريقة لمنع الحمل عن طريق تحسين المعلومات عن أشكال منع الحمل العصرية والوصول إليها، وهي الأشكال التي من شأنها أن تدرج في قائمة العقاقير الإيجابية، وضمان بقاء الإجهاض في المتناول كما هو عليه في الوقت الحاضر، من الناحيتين القانونية والمالية، والنظر في إدراج تكاليفه في نظام التأمين الصحي؛
    Incluso en el actual clima de dificultades económicas, debe hacerse que los anticonceptivos sean más accesibles y asequibles para hombres y mujeres, con el fin de que no se recurra al aborto como método anticonceptivo. UN وإنه حتى لو سلمنا بالصعوبات الاقتصادية الراهنة، فإنه ينبغي جعل وسائل منع الحمل ميسورة ومعقولة الكلفة بشكل أكبر للرجل والمرأة على حد سواء، حتى لا يستخدم الإجهاض وسيلة لمنع الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus