"como medio de ejercer presión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بوصفها وسيلة للقسر
        
    • كوسيلة لممارسة الضغط
        
    • كوسيلة للضغط
        
    • كوسيلة للقسر
        
    • كوسيلة لممارسة ضغط
        
    • كوسيلة للإكراه
        
    • باعتباره وسيلة لممارسة الضغط
        
    • وسيلة لممارسة ضغوط
        
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN التدابير الاقتصادية اﻷحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica contra los países en desarrollo UN التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Cuba se opone firmemente a la evaluación y certificación unilateral de la conducta de los Estados como medio de ejercer presión sobre algunos países en desarrollo. UN وتعارض كوبا بحزم التقييم والتصديق الأحادي الطرف لسلوك الدول كوسيلة لممارسة الضغط على بعض البلدان النامية.
    En ningún momento deberá utilizarse la restricción de esos bienes como medio de ejercer presión política o económica. UN ولا ينبغي أبداً استخدام القيود على مثل هذه السلع كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Informe del Secretario General sobre medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN تقرير الأمين العام عن التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Proyecto de resolución sobre medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN مشروع قرار بشأن التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Proyecto de resolución sobre medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN مشروع قرار بشأن التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Proyecto de resolución sobre medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN مشروع قرار بشأن التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Insta a la Comisión a reiterar la importancia de no politizar el proceso de adhesión a la OMC o utilizarlo como medio de ejercer presión política. UN وناشد اللجنة أن تؤكد من جديد على أهمية عدم تسييس عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية أو استخدامها كوسيلة لممارسة الضغط السياسي.
    En ningún momento deberá utilizarse la restricción de esos bienes como medio de ejercer presión política o económica. UN ولا ينبغي أبداً استخدام القيود على مثل هذه السلع كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي.
    La mayoría de los que respondieron expresaron la opinión de que la aplicación de medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica es contraria a los principios de la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y la cooperación internacional. UN وأعربت معظم هذه الردود عن الرأي في أن تطبيق التدابير الاقتصادية الأحادية كوسيلة للقسر السياسي والاقتصادي يتنافى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، والقانون الدولي والتعاون الدولي.
    Los miembros de esa organización ocuparon recientemente la Asamblea Nacional, el Banco de Tierras y el Instituto Salvadoreño de Transformación Agraria como medio de ejercer presión sobre el Gobierno para que éste aceptara sus reivindicaciones. UN وقد احتل أعضاء تلك المنظمة مؤخرا الجمعية الوطنية ومصرف اﻷراضي والمعهد السلفادوري للتحول الزراعي كوسيلة لممارسة ضغط على الحكومة لقبول طلباتهم.
    Informe del Secretario General sobre medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo UN تقرير الأمين العام عن التدابير الاقتصادية الانفرادية المتخذة كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    15.3 Oponerse firmemente a la evaluación y certificación unilateral de la conducta de los Estados como medio de ejercer presión sobre los países no alineados y otros países en desarrollo; UN 15-3 معارضة تقييم سلوك الدول والإشهاد عليه من جانب واحد معارضة قوية، باعتباره وسيلة لممارسة الضغط على بلدان حركة عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية؛
    Los países desarrollados deberían cumplir los porcentajes de asistencia oficial para el desarrollo acordados en vez de utilizarlos como medio de ejercer presión política. UN وعلى البلدان المتقدمة أن تفي بالنسب المئوية المستهدفة من المساعدة الإنمائية الرسمية بدلا من اتخاذها وسيلة لممارسة ضغوط سياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus