SB: ¿Te parece importante como mujer ser la primera mujer presidenta de tu país? | TED | س.ب: هل يبدو لك مهمًّا كامرأة أن تصبحي أول رئيسة أنثى لبلدك؟ |
Tengo que mostrarle algo a Charlie pero me gustaría tu opinión como mujer gay. | Open Subtitles | يجب أن اري تشارلي شيئا ولكن أحب ان اسمع رأيك كامرأة شاذة |
Acabo de darme cuenta de que hoy es mi último turno como mujer soltera. | Open Subtitles | أنا فقط أدركت أن هذه الليلة هو تقريري الأخير تحول كامرأة واحدة. |
Para ilustrar todas las dificultades recurrió a su propia experiencia como mujer en su largo desempeño internacional y en la comunicación. | UN | وتوضيحاً لجميع المصاعب التي تواجه المرأة، روت تجربتها هي كإمرأة خلال عملها الدولي الطويل، وفي ميدان الاتصالات. |
Casarse con otra mujer y hacer que se quede a su lado... probablemente significa que no la quiere como mujer. | Open Subtitles | ..قوله انه سيتزوج و سيبقي إمرأة الى جانبه يعني انه يخبرك الا تبقي الى جانبه كإمرأة |
El no suele hacer la escena del bar a menudo, por lo que, como mujer, pienso que es un plus. | Open Subtitles | إنه لا يقوم بمشهد الحانة كثيراً والذي كمرأة أعتقد بأنه إضافة |
Por último, considero que tengo el deber, como mujer y madre de familia, de seguir luchando con todas mis fuerzas y con toda mi energía contra esta pandemia. | UN | وأرى أن من واجبي كامرأة وأم أن أواصل الكفاح ضد هذه الجائحة بكل ما لدي من قوة وطاقة. |
Esa es la razón por la que, como mujer, ingresé en la policía india. | TED | هذا هو السبب ، كامرأة ، انضممت إلى دائرة الشرطة الهندية. |
¿Cómo podrían hacer hallazgos científicos sobre mis genes si ponía mi identidad social como mujer negra? | TED | وكيف سيكون بمقدورهم عمل نتائج علمية حول جيناتي لو سجلت هويتي الاجتماعية كامرأة سوداء؟ |
En algunas situaciones muy específicas siento que tengo más peso como mujer. | TED | وفي بعض المواقف ،أشعر كامرأة بأن لدي قوة أكبرمن كل شيء. |
Pero esto no se trata solo de sobrevivir en su doble papel como mujer de carrera y de madre. | TED | ولكن هذا ليس فقط من أجل النجاح في دورك المزدوج كامرأة ذات مهنة وأم. |
como mujer de fe y también científica, ya sabes, la fe y la ciencia parecen estar en desacuerdo. | TED | كامرأة متدينة وكعالمة أيضا، كما تعلمين فالدين والعلوم يبدوان على طرفي نقيض، |
La fe de este caballero le prohíbe fijarse en ti como mujer. | Open Subtitles | إخلاص هذا الفارس يمنعه من النظر إليك كإمرأة |
Bueno, como mujer soltera y disponible creo que te ves sensacional. | Open Subtitles | حسنا، كإمرأة عازبة متوفرة أعتقد يبدو عظيما |
Es decir, ella era todo lo que tenía para mantenerme cuerda, mi único modo para devolver el golpe como mujer. | Open Subtitles | أعني، هي كلّ كان عندي لإبقائي عاقل، طريقي الوحيد للردّ كإمرأة. |
Porque tu me amabas como mujer, y lo hice por no perderte. | Open Subtitles | لأنك وقعتي بحبي كمرأة ولم أرغب بفقدك |
Es un programa al que estoy personalmente muy comprometido, como mujer y como representante de mi Gobierno ante la Conferencia de El Cairo. | UN | فهو برنامج ألتزم به أنا شخصيا التزاما قويا، بصفتي امرأة وممثلة لحكومتي في مؤتمر القاهرة. |
Sólo quería ver a mi hija cuando salga de la iglesia como mujer casada. | Open Subtitles | أردت و حسب أن أرى إبنتي حينما تخرج من الكنيسة كأمرأة متزوجة |
Es importante saber que hay muchos tipos de identidades, y yo me identifico como mujer cisgénero. | TED | إنه من المهم أن تعرف أن هناك أنواع عديدة من الهويات، وأنا أعرف كأنثى متوافقة الجنس. |
- Vestido como mujer. ¡Un maricón! | Open Subtitles | انه شاذ -يرتدى مثل النساء.. انه شذوذ |
Tengo la intención de pelear como mujer. | Open Subtitles | أنا أنوي أن أقاتل كفتاة |
En primer lugar, una mujer infeliz con su apariencia no cuenta como mujer. | Open Subtitles | في الاساس المرأه الغير سعيده التي لاتهتم بمظهرها لاتحتسب كمرأه |
como mujer de color y médica sería mejor que lo pensaras dos veces antes de usar esa palabra de muletilla. | Open Subtitles | , و لكنت أظن كوني امرأة ملونة و طبيبة أنه عليكِ التفكير مرتين قبل أن تنطقين بهذه الكلمة |
Pero como mujer sé como reaccionamos ante estas cosas. | Open Subtitles | وأنا وافقت, لكن بكوني إمرأة... أعلم بأن ردات فعلنا.. تكون نحو الأشياء التي لا معنى لها |
¿Sabes? como mujer sola intentando dejar huella... | Open Subtitles | كونك امرأة مستقلة تحاولين أن تجعلي لنفسك بصمة |