"como nuevo miembro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عضوا جديدا
        
    • كعضو جديد
        
    • العضو الجديد
        
    • العضوية الجديدة
        
    • عضواً جديداً
        
    • وكعضو جديد
        
    Es también con gran placer que celebro la admisión de Tuvalu como nuevo Miembro de las Naciones Unidas. UN كما أنه من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدخول توفالو عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    Damos la bienvenida a Montenegro como nuevo Miembro de las Naciones Unidas. UN ونرحب بدولة الجبل الأسود بوصفها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    como nuevo Miembro de la Corte Penal Internacional, el Japón desea contribuir en la mayor medida posible al desarrollo de la Corte. UN واليابان باعتبارها عضوا جديدا في المحكمة الجنائية الدولية، ترغب في تقديم أقصى قدر ممكن من الإسهام في تطوير المحكمة.
    Doy la bienvenida a la República de Tuvalu, que se ha unido a nosotros hace unos días como nuevo Miembro de las Naciones Unidas. UN ولا يفوتني أن أرحِّب بجمهورية توفالو التي انضمت إلينا منذ أيام كعضو جديد في الأمم المتحدة.
    Asimismo, deseo dar la bienvenida al Estado de Tuvalu como nuevo Miembro de nuestra Organización. UN كما أغتنم الفرصة لأرحب بدولة توفالو كعضو جديد في منظمتنا.
    Deseo dar la bienvenida a la República de Palau como nuevo Miembro de nuestra Organización. UN وأود أن أرحب بجمهورية بالاو بوصفها عضوا جديدا في منظمتنا.
    como nuevo Miembro de la Conferencia de Desarme, estamos totalmente preparados para desempeñar un papel constructivo a fin de lograr ese objetivo. UN وبوصفها عضوا جديدا في مؤتمر نزع السلاح، فإننا مستعدون كل الاستعداد للقيام بدور إيجابي لتحقيق هذا الهدف.
    Recientemente la República Eslovaca, como nuevo Miembro de la Conferencia de Desarme, tuvo el honor de presidir ese singular foro multilateral de desarme. UN ومؤخرا، نالت جمهورية سلوفاكيا، بوصفها عضوا جديدا في مؤتمر نزع السلاح، شرف رئاسة ذلك المحفل الفريد المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح.
    como nuevo Miembro del Consejo Económico y Social, Viet Nam ha participado activamente en las deliberaciones del Consejo. UN وفييت نام بوصفها عضوا جديدا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، شاركت بنشاط في مداولاته.
    También quiero dar la bienvenida a Tuvalu como nuevo Miembro de las Naciones Unidas. UN وأود أن أرحب كذلك بتوفالو بوصفها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    Además, nos complace dar la bienvenida a Tuvalu como nuevo Miembro de la Organización. UN ويسعدنا أن نرحب بتوفالو عضوا جديدا في هذه المنظمة.
    Permítaseme también transmitir la cordial bienvenida de mi delegación a Tuvalu como nuevo Miembro de las Naciones Unidas. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن ترحيب وفد بلادي الحار بتوفالو، بوصفها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    El Reino de Swazilandia se une a otras delegaciones para dar la bienvenida a la República de Tuvalu como nuevo Miembro de la Organización. UN وتضم مملكة سوازيلند صوتها إلى الآخرين في الترحيب بجمهورية توفالو كعضو جديد في المنظمة.
    Su única ambición como nuevo Miembro de la comunidad internacional era recuperar el tiempo perdido para el desarrollo. UN وكان طموحها الوحيد كعضو جديد في المجتمع الدولي في التعويض عن الوقت الضائع بالتنمية.
    La admisión de la Confederación Suiza como nuevo Miembro de las Naciones Unidas es motivo de profunda satisfacción para la delegación de Madagascar. UN وإن قبول انضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري كعضو جديد في الأمم المتحدة يعتبر بالنسبة لمدغشقر مصدر ارتياح عميق.
    Mi país, como nuevo Miembro, está dispuesto a aportar a los próximos 50 años de las Naciones Unidas su carácter pacífico y su buena voluntad, su energía y su entusiasmo, así como su conocimiento y su experiencia. UN وبلدي كعضو جديد على استعداد للعمل على أن يجلب لﻷمم المتحدة في الخمسين سنة القادمة روح المودة وحسن النية والطاقة والحماسة والمعرفة والخبرة.
    Dio la bienvenida a Camboya como nuevo Miembro de la Organización. Dio las gracias al Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas para la negociación de un convenio que suceda al Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1983 por la función que había desempeñado durante las negociaciones. UN ورحب بكمبوديا كعضو جديد في المنظمة، ووجه الشكر لرئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي لﻷخشاب الاستوائية لعام ٣٨٩١، للدور الذي قام به أثناء فترة المفاوضات.
    Estimamos que la pertenencia a la Conferencia de Desarme entraña graves responsabilidades, y nos comprometemos a desempeñar del mejor modo posible nuestras obligaciones como nuevo Miembro. UN ونحن نؤمن بأن عضوية مؤتمر نزع السلاح تأتي معها بمسؤوليات جسام ونتعهد بأن نبذل قصارى جهدنا في الاضطلاع بواجباتنا كعضو جديد.
    También doy la bienvenida a Tuvalu como nuevo Miembro de nuestra Organización. UN وأرحب أيضا بدولة توفالو، العضو الجديد في منظمتنا.
    :: La incorporación al Comité de Asuntos Presupuestarios, Financieros y Administrativos como nuevo Miembro y la participación en él quedarán reservadas para las partes contratantes que hayan pagado sus contribuciones o que no tengan pendiente más que la contribución señalada para un año completo. UN :: تخصص العضوية الجديدة في لجنة الميزانية والمالية والإدارة والمشاركة فيها للأطراف المتعاقدة التي دفعت اشتراكاتها والتي ليس لها أكثر من سنة كاملة من الاشتراكات المقررة غير المدفوعة.
    Me complace, también, dar la bienvenida a Sudán del Sur como nuevo Miembro de la Organización. UN ويسعدني جداً أيضاً أن أرحب بجنوب السودان بوصفها عضواً جديداً في المنظمة.
    como nuevo Miembro de la Conferencia de Desarme, Viet Nam contribuyó activamente al proceso de negociaciones del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que acaba de firmar. UN وكعضو جديد في مؤتمر نزع السلاح، اضطلعت فييت نام بدور ناشط في المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي وقعت عليها مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus